Dec 11, 2005 21:44
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
para compensar el papel de ley
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Por otro lado el escrito fue presentado en fotocopia razonado por notario público pero no reúne los requisitos establecidos en la ley número 16, en la cual se establece la obligación de adherir los timbres de ley al documento fotocopiado para compensar el papel de ley que se dejo de utilizar.
in order to compensate for the notarial paper that is no longer used? Thanks in advance
in order to compensate for the notarial paper that is no longer used? Thanks in advance
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
in lieu of the special legal paper, which is no longer used
that would be my suggestion... the idea is you have to buy special revenue stamps instead of the special legal paper... still represents revenue for the gov't
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
6 mins
in place of the original document tht was not presented
In other words, it would have been okay for him to submit the photocopy if he had affixed the required stamps to it.
Suerte.
Suerte.
21 mins
in order to compensate for the notarial paper that is no longer used
I think your option is all right.
Peer comment(s):
neutral |
Andy Watkinson
: Hola Juan. No es que sea "papel de notario", sino aquel papelde ley que hacías cola en el estanco para comprar para poder presentar una instancia, solicitud, lo que fuese.... Una estafa en toda regla, vamos..... :-)
2 days 3 hrs
|
ja,ja,ja. Gracias no lo había entendido de esa forma. Saludos
|
Something went wrong...