Dec 11, 2005 21:44
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

para compensar el papel de ley

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Por otro lado el escrito fue presentado en fotocopia razonado por notario público pero no reúne los requisitos establecidos en la ley número 16, en la cual se establece la obligación de adherir los timbres de ley al documento fotocopiado para compensar el papel de ley que se dejo de utilizar.

in order to compensate for the notarial paper that is no longer used? Thanks in advance

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

in lieu of the special legal paper, which is no longer used

that would be my suggestion... the idea is you have to buy special revenue stamps instead of the special legal paper... still represents revenue for the gov't
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : "still represents revenue for the gov't" - unsurprising, n'est-ce pas?
4 hrs
mais oui.... merci....
agree Gina W
5 hrs
thanks girl.....
agree Patrice
1 day 23 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
6 mins

in place of the original document tht was not presented

In other words, it would have been okay for him to submit the photocopy if he had affixed the required stamps to it.

Suerte.
Something went wrong...
21 mins

in order to compensate for the notarial paper that is no longer used

I think your option is all right.
Peer comment(s):

neutral Andy Watkinson : Hola Juan. No es que sea "papel de notario", sino aquel papelde ley que hacías cola en el estanco para comprar para poder presentar una instancia, solicitud, lo que fuese.... Una estafa en toda regla, vamos..... :-)
2 days 3 hrs
ja,ja,ja. Gracias no lo había entendido de esa forma. Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search