...entretanto no queden reflejados... (ganzer Satz)

German translation: werden erst mit Eintragung in das Gesellschafterbuch wirksam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...entretanto no queden reflejados... (ganzer Satz)
German translation:werden erst mit Eintragung in das Gesellschafterbuch wirksam
Entered by: Ulrike Schier

23:30 Dec 5, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gesellschaftssatzung
Spanish term or phrase: ...entretanto no queden reflejados... (ganzer Satz)
Hallo, ich hab hier einen komischen Satz aus einer Gesellschaftssatzung. In dem Artikel über das Gesellschafterverzeichnis steht:
"Los datos personales de los socios podrán modificarse a su instancia no surtiendo efectos frente a la Sociedad entretanto no queden reflejados en dicho libro." (=Libro Registro de Socios)
Also vom Sinn her würde ich vermuten, das soll heißen, die persönlichen Daten können dann auf Antrag der Gesellschafter geändert werden, wenn dies keine Auswirkungen auf die Gesellschaft hat, wenn es also vielleicht eine Adressänderung ist oder so. Liege ich da richtig? Aber ich krieg das mit dem entretanto irgendwie nicht auf die Reihe - heißt das, andernfalls (wenn es eben doch etwas Wichtigeres ist) werden die Daten doch nicht geändert? Aber entretanto ist doch eigentlich "inzwischen, unterdessen" oder so, das ergibt für mich irgendwie keinen Sinn - wird vielleicht jemand von euch schlau daraus und weiß womöglich sogar den entsprechenden gebräuchlichen Ausdruck im Deutschen?
Vielen Dank!
Ulrike Schier
Germany
Local time: 17:10
werden erst mit Eintragung in das Gesellschafterbuch wirksam
Explanation:
wäre vermutlich meine Version.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 17:10
Grading comment
Vielen Dank Sabine und alle anderen, ihr habt mir sehr geholfen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3werden erst mit Eintragung in das Gesellschafterbuch wirksam
Sabine Reichert
4 +2während sie nicht im Buch verzeichnet sind
Carl Stoll
4entretanto vestehe ich hier wie " das heisst", "aus diesem Grund", "deswegen", "deshald", etc..
Rafael Alarcón (X)
4... und sind erst ab/mit Eintragung in die Gesellschafterliste für die Gesellschaft verbindlich
WMOhlert


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
während sie nicht im Buch verzeichnet sind


Explanation:
Eine unübliche Bedeutung von „entretanto“, das normalerweise „mittlerweilen“ bedeutet. M.E. ist der Sinn der Folgende: Mitglieder dürfen Änderungen ihrer persönlichen Daten anmelden. Solange aber die angemeldete Änderung nicht im Buch verzeichnet ist, kann ihre Kenntnis nicht der Gesellschaft unterstellt werden.

Carl Stoll
Argentina
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: besser solange statt während
8 mins

agree  Daniel Gebauer: mit Sabine
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
werden erst mit Eintragung in das Gesellschafterbuch wirksam


Explanation:
wäre vermutlich meine Version.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 803
Grading comment
Vielen Dank Sabine und alle anderen, ihr habt mir sehr geholfen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
6 hrs
  -> Danke Daniel!

agree  Alfred Satter
11 hrs
  -> Danke Alfred!

agree  Diana Carrizosa
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entretanto vestehe ich hier wie " das heisst", "aus diesem Grund", "deswegen", "deshald", etc..


Explanation:
Variante:
Die eingetragen pesönlichen Daten der Partnern können auf Gesuch hin jerderzeit geändert werden. Änderungen der persölichen Daten haben keine Wirkung auf die Gesellschaft. Aus diesem Grund sind die persönlichen Daten nicht im Register eingetragen.

Grüsse
Rafael Salazar

Example sentence(s):
  • Aus diesem Grund sind die persönlichen Daten nicht im Register eingetragen
Rafael Alarcón (X)
Switzerland
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... und sind erst ab/mit Eintragung in die Gesellschafterliste für die Gesellschaft verbindlich


Explanation:
sieh mal hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Gesellschafterliste


--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2009-12-10 10:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

jede kleine Änderung, auch Adressänderung, Namensänderung der Gesellschafter etc., ist für die Gesellschaft von grundlegender, rechtlicher Bedeutung, und dient u.a. auch dem Schutz von Gläubigern der Gesellschaft

WMOhlert
Germany
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search