Certificado oficial de estudios

German translation: Amtliche Schulbescheinigung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Certificado oficial de estudios
German translation:Amtliche Schulbescheinigung
Entered by: Katja Schoone

17:13 Apr 19, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Abschlusszeugnis
Spanish term or phrase: Certificado oficial de estudios
Certificado oficial de estudios
educación secundaria de menores

Weiß jemand, was das Äquivalent im Deutschen ist?
Katja Schoone
Germany
Local time: 22:10
Amtliche Schulbescheinigung
Explanation:
in Deutschland gibt es nichts Entsprechendes, da es ja die Allgemeine Schulpflicht gibt.
In Peru ist dies z.B eine Bescheinigung für den Schulbesuch und gleichzeitig der Noten.
In Deutschland reicht im Allgemeinen das Schulzeugnis

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2007-04-19 17:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, in Peru gibt es keine Realschule, es ist ein einziges Schulsystem bis zur 11. Klasse, dem Abitur entspräche das Bachillerto, das ist dann ein zusätzliches Jahr. Aber der Abgang nach der 11. Klasse erlaubt den Zugang zur peruanischen Uni.

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2007-04-19 18:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, es geht hier nur um Minderjährige im Gegensatz zur Erwachsenenbildung
also: Sekundarabschluss für Minderjährige
Selected response from:

Karin R
Local time: 22:10
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Amtliche Schulbescheinigung
Karin R


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Amtliche Schulbescheinigung


Explanation:
in Deutschland gibt es nichts Entsprechendes, da es ja die Allgemeine Schulpflicht gibt.
In Peru ist dies z.B eine Bescheinigung für den Schulbesuch und gleichzeitig der Noten.
In Deutschland reicht im Allgemeinen das Schulzeugnis

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2007-04-19 17:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, in Peru gibt es keine Realschule, es ist ein einziges Schulsystem bis zur 11. Klasse, dem Abitur entspräche das Bachillerto, das ist dann ein zusätzliches Jahr. Aber der Abgang nach der 11. Klasse erlaubt den Zugang zur peruanischen Uni.

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2007-04-19 18:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, es geht hier nur um Minderjährige im Gegensatz zur Erwachsenenbildung
also: Sekundarabschluss für Minderjährige

Karin R
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Danke :-)
Notes to answerer
Asker: Danke, hatte ich jetzt auch gefunden :-) Weißt du, ob die educación secundaria de menores vergleichbar mit dem Realschulabschluss ist? Denn Abitur wäre ja educación superior. Allerding hat dieser Mensch hier auch eine Uni besucht, daher sehr verwirrend alles.

Asker: Vielen Dank. Wie wäre dann educacion secundaria de menores deiner Meinung nach zu übersetzen: gehobener Schulabschluss?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search