una data

English translation: a value/score

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:una data
English translation:a value/score
Entered by: Narcis Lozano Drago

21:56 Jun 14, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: una data
Contexto:
Los cursos deberán considerar trabajo práctico por parte de los alumnos, con asistencia personalizada por parte de los instructores bajo un ambiente o entorno de capacitación (QA) con ***una data*** no menor al 30% y que cubra todos los procesos de negocios relacionados con el alcance del Proyecto.
David Heim
Peru
Local time: 18:05
a value/score
Explanation:
with a QA value(score) of no less than 30%

entorno de capacitación (QA) con ***una data*** no menor al 30%.
I think it's another case of a Spanish speaker making a wrong use of an English word (data, with the meaning "datos") in an English text.
Selected response from:

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 01:05
Grading comment
I think this is the right idea. I think I'll actually translate it "data" because its refering to creating a training database within which to "work" during the training.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a value/score
Narcis Lozano Drago
4a time and place
Michael Powers (PhD)
4accounting for (no less than 30% of the final grade)
John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
4with a duration SEE DRAE 2nd definition
myrcarromero


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a time and place


Explanation:
Harper Collins

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accounting for (no less than 30% of the final grade)


Explanation:
my impression, but I don't think the original text is very clearly drafted

John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with a duration SEE DRAE 2nd definition


Explanation:
According to DRAE, the meaning of data is:
(Del lat. tardío [charta] data, propiamente 'documento dado', es decir, extendido, otorgado, palabra que en las escrituras latinas precede a la indicación del lugar y la fecha).


1. f. Nota o indicación del lugar y tiempo en que se hace o sucede algo y especialmente la que se pone al principio o al fin de una carta o de cualquier otro documento.

2. f. Tiempo en que ocurre o se hace algo.

3. f. Abertura para desviar de un embalse o de una corriente de agua parte de su caudal.

4. f. Com. En una cuenta, partida o partidas que componen el descargo de lo recibido.

5. f. ant. Permiso por escrito para hacer algo.



myrcarromero
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a value/score


Explanation:
with a QA value(score) of no less than 30%

entorno de capacitación (QA) con ***una data*** no menor al 30%.
I think it's another case of a Spanish speaker making a wrong use of an English word (data, with the meaning "datos") in an English text.

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think this is the right idea. I think I'll actually translate it "data" because its refering to creating a training database within which to "work" during the training.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Namino
8 mins
  -> Gracias, Virginia!

agree  John Hughson (J.D., M.B.A. Finance): this makes sense!
16 mins
  -> Thanks, John!

agree  Simon Charass
39 mins
  -> Gracias, Simon!

agree  Patrice
1 hr
  -> Gracias, Patricia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search