Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
estação de transbordo de cargas
English translation:
cargo transshipment station
Added to glossary by
Teresa Freixinho
Mar 26, 2014 23:02
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
estação de transbordo de cargas
Portuguese to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
Os terminais portuários privativos e as Estações de Transbordo de Cargas.
Proposed translations
(English)
3 +3 | cargo transshipment station | Teresa Freixinho |
4 +2 | load transshipment station (pode excluir o "load" se preferir) | Mario Freitas |
4 +2 | cargo hubs | Douglas Bissell |
Change log
Apr 4, 2014 12:18: Teresa Freixinho Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
cargo transshipment station
Acho que nesse caso "cargo" me soa mais natural.
Peer comment(s):
agree |
Gilmar Fernandes
34 mins
|
Obrigada, Gilmar
|
|
agree |
airmailrpl
: -
1 hr
|
Obrigada, Airmailrpl
|
|
agree |
Gustavo Esteves
10 hrs
|
Obrigada, Gustavo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins
load transshipment station (pode excluir o "load" se preferir)
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-03-26 23:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q=transshipment station&rlz...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-03-26 23:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?q=transshipment station&rlz...
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: River Paraná and unload in Rosario where the load is transferred to sea-faring ships that formerly went, for example, to Nueva Palmira. - http://www.buenosairesherald.com/article/138699/privaterun-r...
24 mins
|
Thak you, Spielen!
|
|
agree |
Claudio Mazotti
1 hr
|
Obrigado, Cláudio!
|
|
neutral |
airmailrpl
: load ??
4 hrs
|
Why not?
|
+2
11 hrs
cargo hubs
Hub at least is much shorter than transshipment
Peer comment(s):
agree |
oxygen4u
7 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Mario Freitas
: Same thing, I guess.
6 hrs
|
Thanks. I like simple terms if they exist, and Portuguese is often over-complicated
|
Discussion