Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estação de transbordo de cargas

English translation:

cargo transshipment station

Added to glossary by Teresa Freixinho
Mar 26, 2014 23:02
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

estação de transbordo de cargas

Portuguese to English Other Transport / Transportation / Shipping
Os terminais portuários privativos e as Estações de Transbordo de Cargas.
Change log

Apr 4, 2014 12:18: Teresa Freixinho Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Mar 27, 2014:
IMHO I'd use only Transshipment Station. Both load and cargo would be redundant here.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

cargo transshipment station

Acho que nesse caso "cargo" me soa mais natural.
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes
34 mins
Obrigada, Gilmar
agree airmailrpl : -
1 hr
Obrigada, Airmailrpl
agree Gustavo Esteves
10 hrs
Obrigada, Gustavo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins

load transshipment station (pode excluir o "load" se preferir)

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-03-26 23:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q=transshipment station&rlz...
Peer comment(s):

agree José Patrício : River Paraná and unload in Rosario where the load is transferred to sea-faring ships that formerly went, for example, to Nueva Palmira. - http://www.buenosairesherald.com/article/138699/privaterun-r...
24 mins
Thak you, Spielen!
agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigado, Cláudio!
neutral airmailrpl : load ??
4 hrs
Why not?
Something went wrong...
+2
11 hrs

cargo hubs

Hub at least is much shorter than transshipment
Peer comment(s):

agree oxygen4u
7 mins
Thanks
agree Mario Freitas : Same thing, I guess.
6 hrs
Thanks. I like simple terms if they exist, and Portuguese is often over-complicated
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search