presidio ospedaliero

French translation: Centre hospitalier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Presidio ospedaliero
French translation:Centre hospitalier
Entered by: elysee

17:17 Mar 15, 2005
Italian to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / presentazione ditta
Italian term or phrase: presidio ospedaliero
presidio ospedaliero

non ho contesto (solo 1 lista di varie cliniche e ospedali)
non mi ricordo più come si traduce in FR.. e non lo trovo sul Boch Zanichelli...

grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 14:51
VS
Explanation:
Je pense qu'ici ça signifie simplement centre ou complexe hospitalier (très nombreux exemples sur le Web)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-03-15 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

En fait presidio est aussi une \"garnison\". C\'est peut-être dans ce sens-là qu\'ils utilisent le mot: garnison au sens de centre logistique, de complexe.
Garnison = Ensemble des unités affectées à un secteur ou une base pour la défense, le développement, la mise en œuvre et l\'entretien de ses moyens.
Centre hospitalier:
Définition : établissement de santé qui offre, en plus des services habituels d\'un hôpital, un regroupement de services médicaux et psychosociaux spécialisés.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 14:51
Grading comment
Grazie 1000 a tutte 2 ... infatti penso (proprio visto la mia lista) che si tratta di "centro"..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2VS
Catherine Prempain


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
presidio ospedaliero (URGENTE)
VS


Explanation:
Je pense qu'ici ça signifie simplement centre ou complexe hospitalier (très nombreux exemples sur le Web)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-03-15 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

En fait presidio est aussi une \"garnison\". C\'est peut-être dans ce sens-là qu\'ils utilisent le mot: garnison au sens de centre logistique, de complexe.
Garnison = Ensemble des unités affectées à un secteur ou une base pour la défense, le développement, la mise en œuvre et l\'entretien de ses moyens.
Centre hospitalier:
Définition : établissement de santé qui offre, en plus des services habituels d\'un hôpital, un regroupement de services médicaux et psychosociaux spécialisés.


Catherine Prempain
France
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie 1000 a tutte 2 ... infatti penso (proprio visto la mia lista) che si tratta di "centro"..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Centre hospitalier
6 mins

agree  100379 (X)
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search