EMV

español translation: CEM

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:EMV
Traducción al español:CEM
Aportado por: Susana Sancho

19:57 Nov 14, 2007
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Automatización y robótica / Comportamiento electromagn.
Término o frase en alemán: EMV
comportamiento electromagnético (norma técnica sobre resistencia a interferencias en el sector industrial)

¿Alguien conoce la abreviatura en español para EMV?
Susana Sancho
Local time: 16:01
CEM
Explicación:
CEM (compatibilidad eléctro-magnética) según mis conocimientos.....
Respuesta elegida de:

Sabine Ide
Alemania
Local time: 16:01
Grading comment
muchas gracias a todos
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +7CEM
Sabine Ide
1 +1EMC
DDM
2 -1EMV
Karin Rödel


  

Respuestas


3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
EMV


Explicación:
kônnte das hier passen?
Die Abkürzung EMV bezeichnet eine Spezifikation für Zahlungskarten, die mit einem Prozessorchip ausgestattet sind, und für die zugehörigen Chipkartengeräte (POS-Terminals und Geldautomaten). Die Buchstaben EMV stehen für die drei Gesellschaften, die den Standard entwickelten: Paylife (vormals Europay), MasterCard und VISA.
http://de.wikipedia.org/wiki/EMV_(Kartenzahlungsverkehr)

Karin Rödel
Perú
Local time: 10:01
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Leider nicht. Es handelt sich um Elektromagnetisches Verhalten = EMV. Danke trotzdem


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  erika rubinstein: Ganz falsch
6 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +7
CEM


Explicación:
CEM (compatibilidad eléctro-magnética) según mis conocimientos.....

Sabine Ide
Alemania
Local time: 16:01
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 6
Grading comment
muchas gracias a todos

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Bruno1011: Coincido.
11 minutos
  -> Gracias.

Coincido  Tomás Cano Binder, BA, CT
19 minutos
  -> Gracias.

Coincido  DDM
29 minutos
  -> Gracias.

Coincido  Helena Diaz del Real: ...Y es que a los alemanes les gustan mucho las abreviaturas. Y yo las evito, es decir, traduzco el significado de cada una de las siglas. Saludos, Helena
1 hora
  -> Gracias. Yo también traduzco escribiendo la abreviatura entre paréntesis.

Coincido  Carmen Álvarez: Es un término habitual en los textos que suelo traducir. Saludos.
3 horas
  -> Gracias.

Coincido  Teresa Mozo: sí, "electromagnética" todo junto
11 horas

Coincido  Mariana T. Buttermilch: Vielen Dank Sabine, deine Antwort hat mir heute geholfen!!!
858 días
Login to enter a peer comment (or grade)

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
EMC


Explicación:
Hola sisa:

A lo mejor estás buscando esto:

Directiva EMC 89/336/CEE

http://209.85.165.104/search?q=cache:0Y9hgmtC32YJ:www.hameg....

Saludos,
Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-11-14 20:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Te voy a poner lo primero que aparece en dicha página (en la que se menciona la directiva **EMC** 89/336/CEE - en alemán sería **EMV** Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante:
HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto
Bezeichnung:
Oszilloskop
Product name:
Oscilloscope
Designation:
Oscilloscope
Descripción:
Oscilloscopio
Typ / Type / Type / Tipo:
HM1508
mit / with / avec / con:

Optionen / Options /
Options / Opciónes:

mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied /
Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)
Messkategorie / Measuring category / Catégorie de mesure: I
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de
polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility /
Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table /
tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions
/ Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas:
Klasse / Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations
and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión
y flicker.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-14 20:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

de hecho se usan las dos abreviaciones EMC / CEM

he aquí unos ejemplos para el uso de EMC en páginas españolas:

http://www.eurotronix.com/magazine.asp?idioma=1&id_mag=5&id_...
http://www.lpi.tel.uva.es/~nacho/docencia/emc.htm
http://www.cem.es/cem/es_ES/presentacion/laboratorio.jsp?op=...


DDM
Idioma materno: alemán
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: No puedo entrar en la página de internet. ¿ A qué exactamente corresponderia EMC ? Graias


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  erika rubinstein
1 minuto
  -> Vielen Dank, Erika!!!

Neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, pero seguro que muchos de los casos son por una traducción poco cuidadosa... Nosotros por lo general reemplazamos el acrónimo por la expresión completa, para evitar disgustos. >Hm.... Pero "EMC" es el término en inglés, no en español... :-)
34 minutos
  -> Sin embargo, encontrarás más páginas españolas usando dicha abreviación - aun así, tienes razón!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search