Les mijotes

Italian translation: gli stufati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les mijotes
Italian translation:gli stufati
Entered by: Giuseppe Bellone

09:55 Jun 10, 2009
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink / menu ristorante
French term or phrase: Les mijotes
Menu di un ristorante francese. Come rendere in italiano questi piatti "Gli stufati"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

**LES MIJOTES**
Echine de porc sauce barbecue (Toute la tradition dans votre assiette)
Filet de poulet grillé marinade d’huile d’olive et citron (L’été s’invite à votre table…)
Fondant de porc à la provençale (Un plat de caractère aux saveurs du Sud)
Emincé de veau cuisiné à la tomate et au Piment d’Espelette
(Une sauce aux saveurs du Pays Basque, pour un plat tendre et délicat)
Silvia Guazzoni
Local time: 09:02
gli stufati
Explanation:
Credo questo sia , come dici tu.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2009-06-10 10:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ma anche Marina ha ragione, il senso è "cuocere lentamente".

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-06-10 10:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Tuttavia come titolo, "stufati" credo sia meglio.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno3 ore (2009-06-11 12:56:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Buon lavoro. :)
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 09:02
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6gli stufati
Giuseppe Bellone
3 +2cotture a fuoco lento
Marina Cristani
3gli stufati/ a fuoco lento
Marta Bevanda
3Le carni a cottura lenta
Laura Franchini
2I piatti crogiolati
Carole Poirey
Summary of reference entries provided
gli stufati
elysee

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cotture a fuoco lento


Explanation:
"le cotture a fuoco lento"
forse potrebbe essere un'alternativa a stufati ed anche tale da abbracciare diversi tipi di piatti

Marina Cristani
Italy
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bevanda: scusa Marina, stavo scrivendo la mia risposta e non ho fatto in tempo a vedere la tua!
4 mins

agree  Silvana Pagani
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli stufati/ a fuoco lento


Explanation:
Gli stufati, come dici tu, andrebbe benissimo. In alternativa, "gli spezzatini, o, se il contesto te lo permette, direi "i piatti a fuoco lento", "le nostre proposte a fuoco lento" o, semplicemente "a fuoco lento".

A proposito, buona la cucina basca!!! Già solo il Piment d’Espelette mi fa venire l'acquolina in bocca (a quest'ora poi...)

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le carni a cottura lenta


Explanation:
In realtà brasato, stracotto, stufato, umido, sono tutti termini per indicare una cottura ottenuta facendo sobbollire a fuoco bassissimo la carne, quindi sarebbero tutti indicati. Il termine però è specifico in base al tipo di ricetta, quindi su un menù io opterei per una descrizione più generica che raggruppi tutte queste possibilità, come nella soluzione proposta da Marina....

Laura Franchini
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
I piatti crogiolati


Explanation:
chiedo il parere degli italiani ......
Cucinare pasta e primi piatti: spaghetti, pasta fresca, risotti e ... - Risultati da Google Libri
2001 - Cooking - 144 pagine
Fate crogiolare per circa un 'ora a fuoco lento senza mescolare per non rompere i pezzi di pesce, ...


--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2009-06-10 10:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

per me rende abbastanza bene l'idea di " mijoter " :Cuire (un plat) avec soin et lentement en maintenant la cuisson à la limite de l'ébullition, à tout petit feu

http://www.ricettenostrane.it/rubriche/termini.htm
Crogiolare
Cuocere una vivanda a fuoco lentissimo e a recipiente coperto in poco grasso; generalmente si rende necessaria anche l'aggiunta di liquido come acqua, brodo, ecc.

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
gli stufati


Explanation:
Credo questo sia , come dici tu.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2009-06-10 10:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ma anche Marina ha ragione, il senso è "cuocere lentamente".

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-06-10 10:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Tuttavia come titolo, "stufati" credo sia meglio.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno3 ore (2009-06-11 12:56:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Buon lavoro. :)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bevanda: Chiedo scusa anche a te per la "contemporaneità"!
4 mins
  -> Nulla, grazie a te. Buon lavoro.

agree  Agnès Levillayer: comme titre, aucun doute
17 mins
  -> Merci.:)

agree  Carole Poirey: " stufati " va comunque benissimo
20 mins
  -> Grazie.:)

agree  Marianna Tucci: in effetti, come titolo va meglio
35 mins
  -> Grazie. :)

agree  elysee: esatto "gli stufati" (in FR con l'accento= "les mijotés") http://www.dozarte.com/wordpress/2007/03/26/stufato-gustoso-...
1 hr
  -> Grazie/Merci. :)

agree  Catherine Prempain
7 hrs
  -> Merci, Cathie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: gli stufati

Reference information:
Stufato, gustoso piatto invernale da riscoprire
*** La voce “stufato” indica una pietanza di carne, di solito di manzo e più raramente di castrato o di maiale, fatta cuocere in umido a fuoco lento, in recipiente chiuso con olio, pomodori e aromi vari. ***
La voce è di etimo incerto, anche se per assonanza richiama subito alla mente la stufa. Però non è escluso che possa anche derivare dal tardo latino extufare, in quanto i Romani conoscevano già questo metodo di cottura, così definito: carnis decocta atque condita. Quindi niente di nuovo attorno al focolare, sia domestico, sia da mensa collettiva.
[...]
Tornando nel Vecchio Mondo, e più precisamente ***in Francia, ci rendiamo conto che gode ancora buona rinomanza il Boeuf en daube, un piatto di mezzo che corrisponde al nostro stufato. *** La carne viene preventivamente immersa nella macreuse (marinatura), a base di mezzo litro di vino rosso. Poi occorre anche un bicchiere di Cognac.
[..]
Nel giro cuciniero internazionale troviamo anche **gli stufati di pesce, ** che però sono poco diffusi. ***Se invece restiamo nell’ambito della carne, quando la si utilizza tagliata a pezzetti, si ha il cosiddetto “stufatino”, definizione meno comune rispetto al notissimo “spezzatino”. ***
http://www.dozarte.com/wordpress/2007/03/26/stufato-gustoso-...


http://www.assomet.it/alluminioincucina/Incu_casseruola.htm
La casseruola a due maniglie viene frequentemente impiegata nelle preparazioni secondo le tecniche della brasatura e in particolare della stufatura, cioè quelle cotture tipicamente per scambio nelle quali gli alimenti cuociono insieme al loro succo o con l'aggiunta di un liquido aromatizzato (salmì di selvaggina, stufati di carni rosse, coniglio alla cacciatora, fricassea di pollo, goulash all'ungherese, spezzatini di carni bianche, ragù di astice, ratatouille, ecc.).


http://www.ilsoave.com/it/atavola/china.php
CUCINA REGIONALE
IL NORD - Pechino e stufati mongoli - Grano, miglio e sorgo piuttosto che il riso sono i principali cereali. Gli stufati che consistono in carne cotta (agnello, montone o anche cavallo), serviti con salsa piccante ammorbidita con porro, cipolla e aglio sono i pasti principali.
[...]
Metodi di preparazione del cibo
Bollitura, cottura in umido, bollitura lenta e cottura a vapore. - Questi metodi lasciano i sapori dei diversi ingredienti esprimersi liberamente. Uno dei piatti preferiti dai lottatori Sumo è il Nabemono, uno stufato a mezza cottura con frutti di mare (ad esempio ostriche, tartaruga e baccalà) o pollo, con patate e verdure.

http://www.ilcaffeorientale.com/ricette_balcani_europa_orien...
BOSNIA – ERZEGOVINA
Le tradizioni culinarie turche ereditate dalla Bosnia si possono gustare nelle carni alla griglia come il cevapcici (carne di agnello o vitello macinata), la snicla (bistecca) o la kotleti (costata di vitello), spesso accompagnate da mezza pagnotta del soffice pane somun.
Gli stufati sono assai popolari, spesso cucinati a fuoco lento sulla fiamma: particolarmente diffusi sono i bosanski lonac (stufati bosniaci a base di cavolo e carne) oppure il dinstana teletina sa povrcem (stufato di vitello e verdure). La pita (sfoglia ripiena) venduta nelle pekari (panetterie): è una nutriente alternativa alla prima colazione, e può essere farcita con sir (formaggio), meso (carne) o krompiri (patate).

http://blogafrica.evolutiontravel.it/2008/03/13/cucina-sudaf...
Cucina Sudafricana
Ciò che aspetta oggi i viaggiatori sensibili agli aspetti gastronomici è un crogiolo di influenze e gusti diversi: sostanziosi stufati di carne dall’incontro tra la cucina dei coloni olandesi; produzione di vegetali di una varietà infinita e piatti base di mais.

elysee
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search