Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SDO - Subdivisional office
Spanish translation:
central para impuestos
Added to glossary by
Ana Vozone
Mar 9, 2022 17:01
2 yrs ago
21 viewers *
English term
SDO
English to Spanish
Other
Management
SDO
...farmers protested against the acquisition of their land, marching from...to the sub-divisional office (SDO), where they submitted a memorandum...
Proposed translations
(Spanish)
2 | central para impuestos | Ana Vozone |
4 | sub-divisional office | María del Carmen García |
3 +1 | Oficina Subdivisional (SDO) | Liliana Garfunkel |
Change log
Mar 14, 2022 08:27: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
8 mins
English term (edited):
sdo (sub-divisional office)
Selected
central para impuestos
The Sub divisional Offices are a replica of Collectorate in the matter of number of sections and they act as intermediary in the administrative setup. Each division consists of a few Talukas whose performance is constantly monitored by the concerned Divisional Office.
https://mumbaisuburban.gov.in/subdivision-blocks/
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/collecto...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-09 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=OJ:...
Please have a look on Article 2, 2, both languages.
https://mumbaisuburban.gov.in/subdivision-blocks/
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/collecto...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-09 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=OJ:...
Please have a look on Article 2, 2, both languages.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
sub-divisional office
Hola, buenos días.
Entiendo que es la sigla que corresponde a "sub-divisional office" en este contexto.
¿Te fijaste si a lo largo del texto vuelve a aparecer?
Saludos.
Entiendo que es la sigla que corresponde a "sub-divisional office" en este contexto.
¿Te fijaste si a lo largo del texto vuelve a aparecer?
Saludos.
Note from asker:
Hola, gracias por la respuesta. Exactamente, y hacen referencia a la SDO en una localidad de India. |
+1
2 hrs
Oficina Subdivisional (SDO)
SDO es la sigla de sub-divisional office.
Yo dejaría además la sigla en inglés porque en general no se traducen.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
Yo pondría "Oficina Subdivisional" en español, tal vez en minúsculas, y dejaría la sigla en inglés, porque si no hay una oficial, prefiero dejar la original entre paréntesis.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:11:54 GMT)
--------------------------------------------------
¿Las siglas se traducen?
Si en el texto aparece una sigla poco conocida, hay que aclarar las palabras correspondientes en la lengua extranjera y su traducción, entre paréntesis y en cursiva, únicamente tras su primera aparición. Esta opción se puede llevar a cabo de dos formas distintas. O bien poniendo la sigla y la información correspondiente tras la misma, o bien aclarando su significado en español y poniendo entre paréntesis las siglas.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://blog.blarlo.com/la-traduccion-de-siglas-blarlo-com/#...
Yo dejaría además la sigla en inglés porque en general no se traducen.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:05:34 GMT)
--------------------------------------------------
Yo pondría "Oficina Subdivisional" en español, tal vez en minúsculas, y dejaría la sigla en inglés, porque si no hay una oficial, prefiero dejar la original entre paréntesis.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:11:54 GMT)
--------------------------------------------------
¿Las siglas se traducen?
Si en el texto aparece una sigla poco conocida, hay que aclarar las palabras correspondientes en la lengua extranjera y su traducción, entre paréntesis y en cursiva, únicamente tras su primera aparición. Esta opción se puede llevar a cabo de dos formas distintas. O bien poniendo la sigla y la información correspondiente tras la misma, o bien aclarando su significado en español y poniendo entre paréntesis las siglas.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://blog.blarlo.com/la-traduccion-de-siglas-blarlo-com/#...
Note from asker:
Gracias, eso había pensado, dejar la sigla, pero el equivalente en castellano entonces, entiendo que no tiene¿? |
Something went wrong...