Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
es como se titula
English translation:
holds the stated title
Added to glossary by
Yvonne Becker
Apr 1, 2019 14:44
5 yrs ago
61 viewers *
Spanish term
es como se titula
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Estoy traduciendo un acta de matrimonio venezolana. En la certificación (mal redactada) dice:
"Yo, [nombre 1], Registrador Principal del estado Carabobo, doy fe de que el ciudadano abogado [nombre 2], Registrador Civil del Municipio Bejuma, Estado Carabobo, titular de la cédula de identidad [número], **es como se titula**, para la fecha de expedición de este documento y que la firma que lo autoriza es la misma que utiliza en todos sus actos públicos. La presente legalización no conlleva opinión de forma ni de fondo del contenido del presente documento."
Sé que "quien es como se titula" aparece en los glosarios, pero siempre seguida de un cargo; en este caso queda en el aire y se supone que se refiere al cargo que aparece al final del acta de matrimonio (página anterior) y después de [nombre 2]. ¿Hay alguna manera de expresarlo en inglés? ¿O coloco algo como "is indeed such civil registrar"? Se trata de una traducción certificada.
Muchas gracias por adelantado
"Yo, [nombre 1], Registrador Principal del estado Carabobo, doy fe de que el ciudadano abogado [nombre 2], Registrador Civil del Municipio Bejuma, Estado Carabobo, titular de la cédula de identidad [número], **es como se titula**, para la fecha de expedición de este documento y que la firma que lo autoriza es la misma que utiliza en todos sus actos públicos. La presente legalización no conlleva opinión de forma ni de fondo del contenido del presente documento."
Sé que "quien es como se titula" aparece en los glosarios, pero siempre seguida de un cargo; en este caso queda en el aire y se supone que se refiere al cargo que aparece al final del acta de matrimonio (página anterior) y después de [nombre 2]. ¿Hay alguna manera de expresarlo en inglés? ¿O coloco algo como "is indeed such civil registrar"? Se trata de una traducción certificada.
Muchas gracias por adelantado
Proposed translations
(English)
4 +2 | holds the stated title | Robert Carter |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
holds the stated title
That's how I'd word it, i.e., the title just mentioned (Registrador Civil).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfecto. Mil gracias (disculpa la tardanza)"
Something went wrong...