May 22, 2018 01:00
6 yrs ago
3 viewers *
français term

les patients multiplient souvent les référents administratifs et médicaux

français vers anglais Médecine Médecine : soins de santé
Dans ce système complexe, où les patients multiplient souvent les référents administratifs et médicaux, les places et rôles de chacun évoluent
References
see

Proposed translations

13 heures

patients often come into contact with many different administrative and medical staff

I agree with Liz's interpretation of "référent", but this is how I understand the sentence.
Note from asker:
Your translation would seem to fit in with the overall context - thanks
Something went wrong...
+1
6 heures

patients often multiply administrative and medical coordinators/points of contact

https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_contact
A point of contact (POC) or single point of contact (SPOC) is a person or a department serving as the coordinator or focal point of information concerning an activity or program. A POC is used in many cases where information is time-sensitive and accuracy is important. For example, they are used in WHOIS databases.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-22 07:48:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/.../4534925-le_...
29 Sep 2011 - (KudoZ) French to English translation of Le référent: POC = Point-Of-Contact [Customer relations management - Computers: Software ...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-05-22 15:08:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/multiplier

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2018-05-24 07:23:32 GMT)
--------------------------------------------------


In that case

patients often have multiple administrative and medical coordinators/points of contact


Took me ages to find out the meaning of "référents" here!
Peer comment(s):

neutral writeaway : your Proz ref doesn't work. Here it is: https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/computers_softw...
43 minutes
neutral philgoddard : You can't use "multiply" in this way in English.//It's a literal translation of the French. In English, you don't say "he multiplies sources of income", you say "he has multiple".
6 heures
Why not?
agree Yvonne Gallagher : yes with: patients often have multiple administrative and medical coordinators/points of contact
9 jours
Thank you!
Something went wrong...

Reference comments

6 heures
Reference:

see

https://www.ac-grenoble.fr/savoie/pedagogie/docs_pedas/mater...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-22 07:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.lien-social.com/Le-referent-professionnel-ressou...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search