This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 17, 2014 13:41
10 yrs ago
Spanish term
vivir de puertas para fuera
Spanish to German
Art/Literary
Architecture
Beschreibung eines Hauses
Pese al aspecto sólido de la casa, X la diseñó para que sus habitantes la *vivieran de puertas para fuera*.
Con un paisaje como éste, les va a resultar fácil.
Offener Lebensstil? Gastfreundlich? Naturverbunden?
Danke!
Con un paisaje como éste, les va a resultar fácil.
Offener Lebensstil? Gastfreundlich? Naturverbunden?
Danke!
Proposed translations
(German)
3 +1 | ... erweitert/öffnet sich der Wohnbereich durch weite Türen in die freie Natur. | Coqueiro |
3 | mit offenen Türen | Katja Schoone |
3 | lieber draußen als drinnen wohnen | Walter Blass |
Proposed translations
1 hr
mit offenen Türen
oder so ähnlich würde ich formulieren. Gastfreundlich passt nicht so gut zu dem paisaje como éste, les va a resultar fácil.
Peer comment(s):
neutral |
Walter Blass
: Es steht nix über "puertas abiertas". Se puede vivir puertas afuera, manteniendo las puertas cerradas, entornadas o abiertas. Ob du es magst oder nicht Neutral (DE) ist neutral (ES) also ich habe deine Antwort weder bewertet noch entwertet.
5 hrs
|
Ich verstehe es so, und Retourkutschen mag ich nicht. Wenn dir auffiel, dass es deiner Meinung nach nicht richtig ist, als du deine Antwort eingegeben hast, dann hättest du es gleich bewerten müssen und nicht erst, nachdem ich meine Bewertung abgegeben ha
|
4 hrs
lieber draußen als drinnen wohnen
sich lieber draußen als in der Wohnung aufhalten
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: Das spricht nicht gerade für die Architektur des Hauses ;-), wenn man lieber draussen als drinnen wohnt./Er hat es, das Haus, so konstruiert, dass die Bewohner vivieran de puertas para fuera. Da sehe ich keinen Spielraum f. deine Lösung.
1 hr
|
Wieso? Da ist doch bestimmt der Garten und die schöne Umgebung gemeint. Aber gut, anstatt "wohnen" lies "bleiben". Übrigens ist "sólido" nicht gleich "bello"
|
+1
17 hrs
... erweitert/öffnet sich der Wohnbereich durch weite Türen in die freie Natur.
Wenn denn so frei übersetzt werden darf und sofern breite (Terrassen-) Türen vorhanden sind, passt vielleicht etwas in dieser Art.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-03-18 07:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ginge es um einen Wintergarten, könnte man trotz des massiven Charakters des Hauses drinnen draußen sein - passt leider nicht, ist aber das Kürzeste, was mir einfällt. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-03-18 07:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ginge es um einen Wintergarten, könnte man trotz des massiven Charakters des Hauses drinnen draußen sein - passt leider nicht, ist aber das Kürzeste, was mir einfällt. ;-)
Note from asker:
Gefällt mir gut, mal sehen, ob ich das zusammengekürzt bekomme, um auf die zulässige Zeichenzahl zu kommen. Danke! |
Discussion