Glossary entry

English term or phrase:

This order contains the balance of your original order

German translation:

diese Bestellung enthält die verbleibenden Artikel aus...

Added to glossary by Carolin Haase
Dec 10, 2012 14:23
11 yrs ago
English term

This order contains the balance of your original order

English to German Bus/Financial Internet, e-Commerce Onlineshop
This order contains the balance of your original order

habe ich als

In dieser Bestellung ist der Betrag Ihrer ursprünglichen Bestellung enthalten

Wenn etwas zu den Artikeln hinzugefügt, die sich bereits im Warenkorb befinden. Wie würdet ihr das machen?

Danke!
Change log

Dec 10, 2012 16:16: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Marketing / Market Research" to "Internet, e-Commerce"

Discussion

Werner Walther Dec 10, 2012:
Hier gibt es im Ausgangangstext ... ... eine Ungenauigkeit, die es auch in deutschen Unternehmen gelegentlich gibt.

Ein von unserem Unternehmen an einen Lieferanten hinaus gehender Auftrag sollte 'Bestellung' genannt werden, am besten 'ausgehende Bestellung'. Ein von einem Kunden eingehender Auftrag (für ihn ist das eine Bestellung) sollte bei uns eingehender Auftrag genannt werden.

Das ist durchaus spiegelbildlich - was für uns eine ausgehende Bestellung ist, ist dann für unseren Lieferanten ein eingehender Auftrag. Intern wird ein Kundenauftrag während der Abarbeitung und Zusammenstellung gelegentlich auch noch 'Kommission' genannt.

Das ist durchaus willkürlich, man könnte es auch umgekehrt nennen. Man kann diese Bezeichnungsart mit der Formulierung "wir bestellen" begründen.

Auf jeden Fall sollten innerhalb eines Unternehmens eindeutig zwei unterschiedliche Begriffe für ausgehende Bestellungen und eingehende Aufträge der Kunden festgelegt sein.

Das ist hier offensichtlich nicht der Fall und führt daher zu Verwirrung.


Nicole Schnell Dec 10, 2012:
Hi Carolin Balance heißt hier nicht unbedingt Geldbetrag, sondern steht für "balance of items", d. h. die Artikel, die sich bereits im Warenkorb befinden, oder eine Bestellung, die bereits vor Tagen aufgegeben wurde, aber noch nicht ausgeliefert wurde. Amazon.com macht das beispielsweise - mehrere Bestellungen werden gebündelt, um Versandkosten und Verpackung zu sparen.

Proposed translations

+4
43 mins
Selected

diese Bestellung enthält die verbleibenden Artikel aus...

Ihrer vorherigen (oder: ursprünglichen) Bestellung.

Eine Möglichkeit. Siehe Diskussionseintrag.
Note from asker:
Danke, Nicole!
Peer comment(s):

agree Inge Meinzer : urpsrünglich
3 mins
Danke, Inge! :-)
agree Werner Walther : Ich denke, logisch richtig, in Verbindung mit meiner Kritik an der ungenauen Verwendung der Bezeichnungen in der Praxis, sowohl im Deutschen, wie auch im Englischen.
1 hr
Danke, Werner! :-)
agree Melanie Meyer
1 hr
Danke, Melanie! :-)
agree Katja Schoone
3 hrs
Danke, Katja! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Nicole!"
1 hr

diese Lieferung enthält die restliche Menge Ihrer ursprünglichen Bestellung


Vermutung (wegen balance):

Der Auftrag des Kunden lautete z.B. über 1000 Stück.
Es waren aber nur 800 am Lager, die sofort ausgeliefert wurden.

Jetzt liegen die restlichen 200 Stück auch noch vor (produziert oder importiert) und werden an den Kunden ausgeliefert.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-12-10 16:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

Meine Vermutung ist, dass hier 'order' (heißt Bestellung, steht im Englischen aber auch oft für Auftrag oder Kommision) einfach 'Lieferung' heißt.
Note from asker:
Danke, Werner!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search