Glossary entry

English term or phrase:

quarter linings

Spanish translation:

forro de la caña, de traseras

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Aug 14, 2011 15:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term

quarter linings

English to Spanish Other Retail Shoe catalogue
Se trata de un catálogo de zapatos de golf. En la descripción interior de uno de los modelos dice:

In-Shoe Technology
• Super Soft PU ***Quarter Linings***
Additional touch and feel comfort
• Slip-Last Construction
Contoured underfoot platform for unparalleled comfort and flexibility
• Contour Last

Entiendo que es parte del forro interior del zapato pero no encuentro el término español.
Gracias por vuestra ayuda
Proposed translations (Spanish)
4 forro de la caña, de traseras

Proposed translations

3 hrs
Selected

forro de la caña, de traseras

quarter lining: forro de la caña, de
traseras
Found in glossary provided by Ana (previous question)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-08-14 21:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Beatriz, Ana actually posted the glossary in your next question about "slip-last"...
Hope you are doing O.K. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias Lorena. Esto marcha "with a little help from my friends""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search