GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:50 Nov 14, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miriam Perez Mariano Germany Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cotización (del fondo) Explanation: So nennt man normalerweise den Preis einer Aktie. Warum nicht auch eines Fonds? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Precios de los valores de la cuotaparte del fondo ... Explanation: ... de inversión. Weil lt. Kontext: "Als Fondspreis wird der Preis eines Fondsanteils bezeichnet." Und: Fondanteil= cuotaparte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
precios de los fondos Explanation: Eigentlich Preis der Anteile eines Fonds (Fondswert plus Ausgabeaufschlag). Der Fondswert wird auf der Grundlage der in dem Fonds vertretenen Anlageinstrumente ermittelt. Der "Preis" einer Aktie, der im Deutschen "Kurs" genannt wird, wird an der Börse ermittelt. "Kurs" heisst im Spanischen aber oft auch "Precio". La subida de un 18% del precio del fondo que mencionamos anteriormente en los últimos 3 meses comparado con el Índice Industrial DOW es un indicador de que el oro esta en auge de nuevo. http://www.suinversion.com/tomemos-ventaja-oro.-tp.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fondspreis Valor del / de los fondo(s) (de inversión) Explanation: Mi caja de ahorros lo describe de este modo. Saludos :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.