plants

German translation: Betriebe

16:49 Apr 4, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Unternehmensgrundsätze
English term or phrase: plants
Hallo,

Im Zusammenhang mit einem Kollegenschreiben, aktualisierte Unternehmensgrundsätze und dem
Personenkreis, der ein Feedback geben soll.

Ich verstehe hier dieses „plants“ nicht.
Danke!

I am pleased to enclose X revised Safety, Health & Environmental (SHE) Policy. We solicited feedback on X SHE Policy from a broad spectrum of stakeholders: the plants through the management system audit process; a focus group of manufacturing, and the SHE Leadership Team.
Dittrich
Local time: 12:48
German translation:Betriebe
Explanation:
Im Gewerbebereich kann "plant" durchaus "Betrieb" bedeuten.
Selected response from:

Stephan Briol
Germany
Local time: 12:48
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Betriebe
Stephan Briol
4 +4Standorte od. Fertigungsstandorte
AnneMarieG
4 +1Plaene oder evtl. Vorschlaege
Gabriele Bauer (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
plants (hier)
Betriebe


Explanation:
Im Gewerbebereich kann "plant" durchaus "Betrieb" bedeuten.

Stephan Briol
Germany
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, oder Betriebsstandorte oder Werke.
26 mins
  -> Ja, in diesem Sinn meinte ich es eigentlich. Danke für die Klarstellung!

agree  Klaus Urban: mit Steffen
40 mins
  -> Danke!

agree  Ingrid Moore
1 hr

agree  Gabriele Beckmann: mit Steffen
2 hrs

agree  Ivan Nieves
3 hrs

agree  Annette Scheler
14 hrs

agree  Rolf Keiser
15 hrs

agree  Susanne Stöckl
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Standorte od. Fertigungsstandorte


Explanation:
Je nach betriebsinterner Terminologie.
Werke ginge auch m.E.

AnneMarieG
France
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: Standorte
1 hr
  -> Danke!

agree  Gabriele Beckmann
1 hr
  -> Vielen Dank und schönen Sonntag.

agree  Klaus Lauble
15 hrs
  -> Danke

agree  eva maria bettin
16 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Plaene oder evtl. Vorschlaege


Explanation:
wenn ich mir den Satz durchlese, koennte "plants" auch ein Tippfehler sein. Vielleicht spricht man ueber "plans" und dann wuerde "Plaene" oder Vorschlaege" gut passen.



Gabriele Bauer (X)
United States
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Sehr unwahrscheinlich angesichts des unmittelbaren Bezuges zu den "stakeholders".
10 mins

agree  gon: fuer mich sieht das ebenfalls wie ein Tippfehler aus. Das Wort wird wohl eher Plaene also plans heissen.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search