Oct 1, 2008 18:58
15 yrs ago
English term
Attention to manipulation the pieces
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bedienungsanleitung Drehtischanlage
Attention to manipulation the pieces during the load / unloaded to avoid bump the cabinet, the doors or other to avoid some counterblows.
dangerous to the structures and the working personnel.
Hilfe!!!! Wer kann mir den Satz verständlich umschreiben bzw. erklären?
Bin mit meinem Latein am Ende...
Ein "Megathanks" im Voraus!!!!
dangerous to the structures and the working personnel.
Hilfe!!!! Wer kann mir den Satz verständlich umschreiben bzw. erklären?
Bin mit meinem Latein am Ende...
Ein "Megathanks" im Voraus!!!!
Proposed translations
29 mins
die Einzelteile (bei der Montage/Demontage) vorsichtig behandeln
nach dem Motto: man muß sich hineinraten
31 mins
Während des Lade- und Entladevorgangs ist darauf zu achten, dass diese nicht gegen das Führerhaus
etc. prallen.
So verstehe ich das ...
So verstehe ich das ...
2 hrs
Darauf achten, daß die Teile ... gehandhabt werden.
Attention to manipulation the pieces during the load / unloaded => Pay attention when manipulating the pieces during loading or unloading = Darauf achten, daß die Teile während des Auf- oder Abladens vorsichtig gehandhabt werden.
to avoid bump the cabinet, the doors or other to avoid some counterblows => to avoid damages to the cabinet, doors or other parts by bumping or counterblows = um Schäden am (Schalt)kasten, den Türen oder anderen Teilen durch Stoßen oder Zurückschlagen zu vermeiden.
dangerous to the structures and the working personnel. = (was) die Strukturen und die Mitarbeiter gefährden könnte.
to avoid bump the cabinet, the doors or other to avoid some counterblows => to avoid damages to the cabinet, doors or other parts by bumping or counterblows = um Schäden am (Schalt)kasten, den Türen oder anderen Teilen durch Stoßen oder Zurückschlagen zu vermeiden.
dangerous to the structures and the working personnel. = (was) die Strukturen und die Mitarbeiter gefährden könnte.
Reference comments
2 mins
Reference:
Was für ein Landsmann hat denn das verbrochen? Irgendwelche Hinweise?
Note from asker:
Hallo Katja, also der Kunde stammt aus Italien, aber bin mir nicht sicher, ob der Text auch von einem Italiener verfasst wurde. Werde morgen mal die Agentur kontaktieren... |
Discussion