may be falling upon a deaf ear

Spanish translation: puede que este cayendo en oidos sordos...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:may be falling upon a deaf ear
Spanish translation:puede que este cayendo en oidos sordos...
Entered by: Carmen Schultz

11:54 Jan 29, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: may be falling upon a deaf ear
As important as this may be, it may be falling upon a deaf ear. Therefore, you want to have a buffet of benefits that you can use depending upon the scenario and the person you are talking with.
Chivi
Local time: 08:51
puede que este cayendo en oidos sordos...
Explanation:
Yo lo usaria asi mismo ya que en esp. tambien se usa la frase ( se entiende igual)...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-01-29 11:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

Vendiendo su negocio - prepárese para la visita del comprador- [ Translate this page ]Si conseguimos una sensación que nuestro consejo esté cayendo en los oídos sordos, programar la primera visita con un comprador que no sea el candidato ...
www.content4reprint.com/view/spanish-3260.htm - 27k - Cached - Similar pages
Selected response from:

Carmen Schultz
Local time: 06:51
Grading comment
4 points. Thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12puede que este cayendo en oidos sordos...
Carmen Schultz
5 +5tal vez caiga en saco roto...
Monica Colangelo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
puede que este cayendo en oidos sordos...


Explanation:
Yo lo usaria asi mismo ya que en esp. tambien se usa la frase ( se entiende igual)...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-01-29 11:58:35 GMT)
--------------------------------------------------

Vendiendo su negocio - prepárese para la visita del comprador- [ Translate this page ]Si conseguimos una sensación que nuestro consejo esté cayendo en los oídos sordos, programar la primera visita con un comprador que no sea el candidato ...
www.content4reprint.com/view/spanish-3260.htm - 27k - Cached - Similar pages


Carmen Schultz
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
4 points. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío Giménez: Tal cual, sí. :-)
0 min
  -> muy amable : )

agree  AAG-alcaide: I agree.
2 mins
  -> gracias

agree  Matt Timm: Suena perfecto así. Aunque no debemos omitir las tildes, especialmente la de esté, porque el autocorrector puede no reconocer el error.
2 mins
  -> gracias (normalmente no las omito cuando uso mi programa de Word pero no se como hacerlo en PRoz (excepto cortando y pegandolas de otras palabras o texto y es muy tedioso)

agree  megane_wang
17 mins
  -> gracias

agree  Robert Copeland
17 mins
  -> gracias

agree  Rafael Molina Pulgar
24 mins
  -> gracias

agree  Nitza Ramos
43 mins
  -> gracias

agree  Silvia Brandon-Pérez
1 hr
  -> gracias

agree  Marisa Raich
1 hr
  -> gracias

agree  Lydia De Jorge
2 hrs
  -> gracias!

agree  Roxana Cortijo
2 hrs
  -> gracias : )

agree  Sandra Rodriguez
5 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
tal vez caiga en saco roto...


Explanation:
Si la traducción es para nuestro charco, creo que suena más natural y común. Personalmente nunca leí u oí la expresión "caer en oídos sordos".
Saludos desde la ribera occidental:)

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator: también a mí me suena más natural y 'cómodo' en esta frase.
2 hrs
  -> Gracias, Claudia

agree  Darío Giménez: Cierto, ésta también es estupenda. :-)
2 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Exactamente. Es la que más "en español" está.
3 hrs

agree  Janine Libbey
3 hrs

agree  Tradjur
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search