Glossary entry

Spanish term or phrase:

certificado de carga horaria

English translation:

work load certificate

Added to glossary by Mar�a do Campo (X)
Apr 30, 2002 19:20
22 yrs ago
45 viewers *
Spanish term

certificado de carga horaria

Non-PRO Spanish to English Other Education / Pedagogy EDUCATION
Incluye las horas semanales según el año de carrera. Argentina

Proposed translations

16 mins
Selected

Credit Load Certificate

"Carga horaria" would be "Credit Load" in English, meaning the number of credits the class bears, which in the U.S. system, is equal to the number of hours the student spends in the class per week. The only document I've seen in the U.S. system that shows only the classes a student is taking during the current semester, plus the credits for each class, is called a "Registration Slip."

If the certificate shows any grades, however, it would be called a transcript.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-30 19:40:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Note: The registration slip is usually a temporary document, just a carbon copy of the original. If a person needs a more permanent document from the registrar of the school, the document issued would be \"Proof of Registration,\" and would show only the classes being taken during the current semester, plus the credit hours for each class.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-30 19:51:32 (GMT)
--------------------------------------------------

If this is a general document used as a guide by all students, then it would be none of the above. It would

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-30 19:52:25 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry - it would be \"Curriculum\" or \"Degree Requirements.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-30 19:54:32 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry - it would be \"Curriculum\" or \"Degree Requirements.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-30 19:54:41 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry - it would be \"Curriculum\" or \"Degree Requirements.\"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias por tu colaboración"
+1
3 mins

transcript???

just a guess. Here in the U.S. there's no such thing as a certificate just to evidence credit hours.
Peer comment(s):

agree RNolder (X)
10 mins
Something went wrong...
+1
22 mins

work load

Es un "Certificate of Work Load".
Las horas que requiere una determinada materia se dividen en "contact hours", que son las horas que el estudiante pasa en clases con el profesor, y en "non-contact hours", las horas en que se supone que el estudiante estudia en forma independiente. Esas dos forman la carga horaria o "Work load".
Espero que te sirva.
Ref. Soy Prof. en la Univ.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-01 04:06:53 (GMT)
--------------------------------------------------

It should indicate that it is the Student Work Load (sorry I didn\'t mention it but it was implicit)
Peer comment(s):

agree Valeria Bratina
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search