Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
une note franche
anglais translation:
fresh / free
Added to glossary by
cristina estanislau
Apr 29, 2007 11:13
17 yrs ago
français term
une note franche
français vers anglais
Autre
Histoire
Emile Galle
I asked this once before, but didn't like any suggestions very much. Just giving it another go really.
La faïence de Nancy n'est réminiscente que des champs et des bois. Les bordures de ses vases sont des simplifications de plantes symboliques et d'animaux, simplifications exigées par les procédés du décor adopté, la gravure ou l'émail : ainsi, sur un fond d'émail moutonné comme un ciel matinal, se dressent des thyrses d'aconit aux teintes fausses, livides, inquiétantes, où l'azur d'une aile de papillon jette une note franche.
La faïence de Nancy n'est réminiscente que des champs et des bois. Les bordures de ses vases sont des simplifications de plantes symboliques et d'animaux, simplifications exigées par les procédés du décor adopté, la gravure ou l'émail : ainsi, sur un fond d'émail moutonné comme un ciel matinal, se dressent des thyrses d'aconit aux teintes fausses, livides, inquiétantes, où l'azur d'une aile de papillon jette une note franche.
Proposed translations
(anglais)
3 +1 | fresh / free | cristina estanislau |
4 +3 | a touch of pure colour/ the right note | Carol Gullidge |
3 +2 | a bold stroke | Jim Tucker (X) |
3 +2 | stands out clearly/in sharp contrast | Rachel Fell |
3 +1 | the pure blue of | CMJ_Trans (X) |
3 | a splash of candour | Emma Paulay |
3 | magnificent, captivative, glorious | Adela Cristoloveanu |
1 | a bold note of true colour | danièle davout |
Proposed translations
+1
11 minutes
Selected
fresh / free
:)
Peer comment(s):
agree |
Najib Aloui
: "fresh", I think is good..."fresh note"?
2 minutes
|
thanks najib
|
|
neutral |
Carol Gullidge
: this is the one I posted last time around, but it was rejected! (see Asker's link above!)/// No probs! I also needed to be reminded!
10 minutes
|
I didnt know - thanks carol
|
|
neutral |
danièle davout
: Carol, You will have another go in 3 months time, don't worry :)
4 jours
|
je ne l'attendais pas vraiment Carol e Danièle
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all"
+1
43 minutes
the pure blue of
trying to imagine the appearance of the thing:
the background has the cloudiness of the morning sky; against it you have the aconite with its unreal colours, almost violent and disturbing - and standing out in this sea of blurred edges, of sharp, voilent colours, there is the blue wing of a butterfly as the only pure colour
the pure blue of a butterfly's wing
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-29 11:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
violent - typo
the background has the cloudiness of the morning sky; against it you have the aconite with its unreal colours, almost violent and disturbing - and standing out in this sea of blurred edges, of sharp, voilent colours, there is the blue wing of a butterfly as the only pure colour
the pure blue of a butterfly's wing
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-29 11:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
violent - typo
+2
1 heure
a bold stroke
If contrast is what's being emphasized.
Peer comment(s):
agree |
jean-jacques alexandre
: yes, if the emphasis is on that blue, then your answer is definitively 100% correct
2 heures
|
wow! thanks J-J.
|
|
agree |
Emma Paulay
: Bold has my vote too. I also like Najib's "clear-cut".
3 heures
|
thanks Emma
|
+2
1 heure
stands out clearly/in sharp contrast
depends how you're doing the rest of the sentence, but e.g. on/against a background..., the brilliant blue of a butterfly wing stands out clearly/in sharp contrast
Peer comment(s):
agree |
emiledgar
: Yes! "stands out" is exactly what this means. I don't know if one needs more than that (clearly etc)
3 heures
|
Thank you emiledgar - I agree with your point too
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
3 heures
|
Ευχαριστώ Vicky!
|
6 heures
a splash of candour
Franchise means candour after all and you can also talk of candid colours.
8 heures
magnificent, captivative, glorious
just a thought
10 heures
a bold note of true colour
+3
14 minutes
a touch of pure colour/ the right note
I think this is being opposed to "une note fausse", also the "teintes fausses" immediately preceding in the text, which is the point of my suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-04-29 11:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
aconite is an extremely bright yellow!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-29 13:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
It could also be
A TOUCH OF REAL COLOUR
A TOUCH OF SHEER COLOUR
and forget about "the right note"!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-29 15:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
A flash of brilliant colour
(against the drab background.......)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-04 08:28:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
EXCUSE ME! But I'd like to point out that the "winning" answer is the one I WOULD have posted had you not rejected it when I posted it last time around! Had you not been such a ditherer, you might have picked it at the first asking!
And, don't forget that it's the most HELPFUL answer you're supposed to pick, which isn't necesssarily the one you actually use in your translation. Answers can be helpful in so many ways... but answerers can definitely go off people!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-04 11:33:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hi Dave: thanks for the note. Of course I was miffed, as it seemed I'd been wasting so much time and effort, without even a word of thanks.
As for pressing the wrong button (I can imagine that's easily done), I know it's possible to rectify that, as someone once changed their mind about a question I answered some time after the event, after finding that the client preferred a different answer. Don't ask me how it's done though!
I guess I shall forgive you ... ie, ok, apology accepted!!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-04-29 11:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
aconite is an extremely bright yellow!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-29 13:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
It could also be
A TOUCH OF REAL COLOUR
A TOUCH OF SHEER COLOUR
and forget about "the right note"!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-29 15:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
A flash of brilliant colour
(against the drab background.......)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-04 08:28:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
EXCUSE ME! But I'd like to point out that the "winning" answer is the one I WOULD have posted had you not rejected it when I posted it last time around! Had you not been such a ditherer, you might have picked it at the first asking!
And, don't forget that it's the most HELPFUL answer you're supposed to pick, which isn't necesssarily the one you actually use in your translation. Answers can be helpful in so many ways... but answerers can definitely go off people!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-04 11:33:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hi Dave: thanks for the note. Of course I was miffed, as it seemed I'd been wasting so much time and effort, without even a word of thanks.
As for pressing the wrong button (I can imagine that's easily done), I know it's possible to rectify that, as someone once changed their mind about a question I answered some time after the event, after finding that the client preferred a different answer. Don't ask me how it's done though!
I guess I shall forgive you ... ie, ok, apology accepted!!
Note from asker:
When I clicked to answer this morning I meant to click your answer. I thought I'd send a note to explain when I got back from a meeting this morning, but I can see you've already taken offence. Seems a shame to get upset about something so insignificant, but I do apologise anyway. Dave |
Peer comment(s):
agree |
Enza Longo
: a touch of pure colour
10 minutes
|
thanks, Enzo!
|
|
agree |
Rachel Fell
: with Enza, though I think it'll be clear blue (see above) - looks nice, see: http://en.wikipedia.org/wiki/Aconitum_napellus
1 heure
|
that looks like a purple foxglove but with the wrong leaves! Nothing like the "aconite" on our study wall!/ But I get the picture...
|
|
agree |
Claire Chapman
: a touch of pure color // I don't know if the points can be fixed or not so here are 12x@>--->--- :-)
16 heures
|
thanks, GCW-Claire! Indeed, X 12 at least! The consultations took most of last Saturday, going back and forth over every single little detail! One might think twice about offering help like that again... On top of that, the glossary is also wrong!
|
Discussion
What do you think?