Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Translation Memory cannot be accessed 2 (2,460)
Multiterm does not open automatically with Trados 4 (2,613)
Importing PDF-file to Trados 7 (4,273)
Spell check with tag editor 6 (3,988)
Error 33353 in TRADOS. How should we proceed? 3 (2,847)
What's the "TRADOS job" procedure....? 3 (2,359)
Importing Excel 2003 to Trados MTiX 6.2.0.279 4 (2,214)
Can Publisher files be translated with Trados? 3 (3,274)
Where can I get T-Windows Collection for Trados 5.0? 0 (1,444)
Printing Multi-Term Database 1 (1,816)
TRADOS 5.0 freelance doesn't stop after period 1 (1,851)
Can you translate with Trados online? (Mod: Trying to translate online content) 13 (6,112)
invalid RTF format 11 (4,191)
Can Trados Mark repetitions in Source files? 2 (2,314)
Trados word count and repetitions 7 (5,756)
End-of-segment markers are being re-formatted by workbench 2 (2,034)
Building TM from two documents (the original and its translation) 4 (2,602)
Workbench connection could not be established 4 (2,742)
Message: "You must use Debug SmartHeap or HeapAgent with Debug visual C++" What can I do? 0 (2,473)
Trados purchase help needed from translators living in the Arab world 2 (2,258)
Russian Charactes corrupt after closing a segment 13 (5,283)
Registering TRADOS Freelance 6.5 doesn't work.... 4 (2,494)
Trados and Hindi Language 4 (2,827)
Help! TagEditor 6.0 (309) does not allow expanding TU past any Tag. 3 (2,171)
Problem opening trados segment 5 (2,507)
Trados doesn't open pre-translated segments 9 (3,245)
FrameMaker format to Trados format? 3 (2,166)
Invert trados translation memory 4 (3,202)
How to save a TM that's in 6.5 down to 5.0? 6 (2,521)
Pagemaker 7, TRADOS and Page Numbers 5 (2,570)
Eastern European font shows up garbled 3 (2,312)
S-tagger for FrameMaker/font mapping 1 (2,658)
Importing glossaries to Multiterm 5.5 and iX 3 (2,489)
Why am I not able to see the Trados bar in a document after installation? 5 (2,741)
ensuring Trados respects font 5 (2,687)
TRADOS changes bulleted lists and buttons 4 (2,607)
conversion of .txt notepad file for translation with Trados 8 (3,458)
Why do I get a clean file while translating? 2 (2,065)
Can Trados 6.5 work without Multi-term? 4 (3,860)
Trados 5.5 & 6.5 on one computer 6 (2,903)
Extracting terms from executables? Trados 5.5 0 (1,552)
Source segment window opens too high to be shown on the scree 5 (2,386)
Newbie help with Trados 6 (3,015)
My Trados Database (ending *.txt) is (suddenly) very but very large... 3 (2,164)
How to activate Trados Multiterm 8 (3,511)
Trados 6LSP - Can't process RTF format 7 (4,012)
Problems with my TMs 7 (2,718)
{} appears when trying to open a segment 8 (2,762)
TagEditor (How to 'Get Translation') 1 (1,688)
Looking for Trados teacher in Ljubljana (Slovenia) 1 (1,705)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...