Foros técnicos »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 [Sticky] SDL Trados Studio 2021 is coming soon!    ( 1, 2, 3... 4)
46
(5,545)
 [Sticky] Official Trados help forums
4
(6,921)
Anatoly Dragan
Nov 18, 2019
 Help creating a return package when project has subfolder
2
(506)
Dialekt
Jul 11
 Formatting tags missing in bilingual file in SDL Trados 2019
1
(110)
 Trados Studio 2019 won't let me log in after update
1
(137)
 Studio Translation memory, how to get to Last page
8
(389)
 [SOLVED] Help: Merging two accounts - is it possible?
5
(541)
 Transit Plug-in does not work
0
(91)
 Error processing command line arguments in Studio 2019
1
(101)
 How do I re-import an updated source file into Studio?
4
(1,705)
 Help with SDL machine translation
1
(218)
 The translation provider X - Y could not be opened and has been disabled.
1
(128)
 Trados 2009 Error: The specified path, file name or both is too long...
6
(3,524)
 Change source language in TM
10
(5,570)
 Project content disappeared upon changing name of folder
11
(492)
 View only segments with terms in TermBase
4
(280)
 Studio 2017: Problem with Wordprocessing and generating target files with Word 2007
2
(123)
 AT segments in Trados
6
(671)
SpanishT
Jun 30
 Converting SDLXLIFF to .XLIFF    ( 1, 2... 3)
42
(9,066)
NeoAtlas
Jun 30
 Memory requirements for Trados 2019
3
(235)
 Preventing Sudio from changing price formats (dot into semicolon)?
2
(200)
 Why it is difficult to format (bold, underline, italics etc) some of the Trados Studio files?
7
(428)
 Used ID with Return packages trados 2017
1
(167)
 Disabling "Insert/Overwrite" button in SDL Trados 2019
5
(296)
 SDL Studio still doesn't work right with HiDPI displays??
9
(783)
 Search in multiple memories without opening them
11
(626)
 Using Lionbridge Files in Trados 2015: OK; reverting back Lionbridge says NOT OK?
5
(407)
 Trados 2017 won't open project
3
(210)
 Newbie Question
4
(450)
MollyRose
Jun 18
 Sloooow aligning of huge files (over 5000 segments), Studio 2017
4
(297)
 Upgrading TM's
2
(213)
 Studio 2019 SR2: Same TM, ~8000 fewer pre-translated segments than 2011
2
(309)
 Cannot export Studio TM to tmx
0
(117)
 Studio 2017, segmentation rules (after ";"), aligning
1
(135)
Natalie
Jun 15
 Go to next untranslated segment, in Trados 2009
7
(1,414)
 Add-In for Term extraction based on word repetitions
4
(695)
 Cannot close Trados 2019
2
(235)
 Double click does not open project files in Trados Studio
7
(409)
 Trados crashes, over and over again
13
(3,177)
 Enabling AT Translation in Trados 2017
4
(290)
 Error while verifying a file on Trados 2014
4
(1,382)
 Web page translation - wrong file?
1
(193)
 TM management: batch edit without changing TU date
2
(204)
 Final Draft files in Trados 2011
6
(865)
 Turning off automatic capitalisation
5
(5,286)
 Trados Studio 2017 - how to change to the horizontal layout in the Editor
5
(1,206)
 Trados on Linux system
13
(15,002)
 Studio 2015: Checking for Trailing Spaces via QA?
4
(1,324)
 SDL Trados 2019: impossible to add a new source language
1
(224)
 Studio 2019 SR2: cannot upgrade a .txt from WinAlign
2
(190)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search