Miembro desde Jun '11 Idiomas de trabajo: francés al español Availability today: | May 2013 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
|  Carlos Peña Novella Technical Translator & Proofreader FR>ES Granada, Andalucia, España Hora local: 19:33 CEST (GMT+2)
Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) | | |
Servicios de Traducción | Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada | | Blue Board: CPNTranslations / Carlos Peña Novella | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Se especializa en | | Automatización y robótica | Automóviles / Camiones | | Aeroespacial / Aviación / Espacio | Mecánica / Ing. mecánica | | Medicina: Instrumentos | Ingeniería: industrial | | Barcos, navegación, marítimo | Viajes y turismo | | Internet, comercio-e | Vino / Enología / Viticultura |
| También trabaja en | | Deportes / Ejercitación / Recreo | Mercadeo / Estudios de mercado | | Medicina (general) | Fuerzas Armadas / Defensa | | Ciencia / Ing. nuclear | Construcción / Ingeniería civil | | Cosméticos / Belleza | Electrónica / Ing. elect. | | Energía / Producción energética | Informática: Programas | | General / Conversación / Saludos / Cartas | Agricultura |
More Less | | Puntos de nivel PRO 154, Preguntas respondidas: 79, Preguntas formuladas: 20 | 3 comentarios More Less | | Transferencia electrónica, PayPal | | Arquitectura, Interreg, Vocabulario de Calidad | | Licenciado - University of Granada, Spain - University of Pau et Pays de l'Adour, France | | Años de experiencia de traducción: 7 Registrado en ProZ.com: Apr 2007 Miembro desde Jun 2011 | francés al español (Asociación Catalana de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción) | | N/A | | FR > ES I | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | Carlos Peña Novella apoya ProZ.com's Directrices profesionales. | | Sobre mí I'm a professional translator, graduated in Translation in the University Of Granada, Spain.
During my academic education and my 7 years of professional experience I acquired skills in translating from French into European Spanish of Technical and Scientific texts of diverse scopes: mathematics, physics, biology, medicine, pharmacy, engineering, mechanics, computer science, economics, finance and energy.
In the last years I have worked as a Freelance translator at the service of many private companies and translation agencies all over the world. | Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
|
| Palabras clave: abogados, abstract, acciones, accounting, Acrobat, Across, acta de nacimiento, actas, actions, acuerdo, adaptación, adaptación cultural, adaptadas, adaptados, adaptation, adaptation culturelle, adapté, adapted, Adobe, ADSL, Advertising & Public Relations, Affaires, agentes, agents, agreement, agreements, Android, apps, aplicaciones aplications, applications, area, arte, articles, artículos, arts, Arts and Humanities, attorney, auditing, auditoría, aotomovilismo, automoción, automotive, automobile, autónomos, balances, bancaire, bancarios, bancos, bank, banking, banks, banques, Bélgica, Belgique, Belgium, bibliografías, bibliographies, birth certificates, bolsa, bolsa de valores, books, bourse de valeurs, brochures, Bruselas, Brussels, Bruxelles, business, business, business plan, business translation, business translator, bylaws, cable, capacités rédactionnelles, castellano, CAT, CATs, CATs Tools, cellular, certificados, certificates, certificats, ciencias, comercio, commerce, commercial translation, communiqué de presse, complaint, compraventa, comptabilité, comptable, computadoras, comunicado de prensa, conferences, conferencias, constitución de sociedad, contabilidad, context, contexte, contexto, contextual, contextualisé, contextualizado, contract, contratos, convenciones, convenios, conventions, corporate life, corrección, corrección de estilo, corrección de textos, correction, correo electrónico, correspondencia privada, courrier, creación de contenido, création de contenu, credit, crédito, css, cultura, cultural adaptation, culture, CV, debit, débito, del francés al español, derecho, derechos humanos, Desktop Workbench, documentos, documents, droit, droits de l'homme, du français à l'espagnol, Ecology & Environment, economía, economics, économie, edición, ediciones, editing, editing, edition, editorial, educación, education, email, e-mail, English, environmental, estándar, estatutos, étrangères, European Union, Excel, exportación, exportation, exporting, Film & Television, filología, filologie, finance, Finance & Economics (general), finances, financial, financier, financiero, finanzas, flyers, Food & Dairy, francés al castellano, francés al español, freelance, free-lance, freelancer, French, gastronomy, geopolítica, geopolitics, géopolitique, gestión, good prices, good writing skills, google, guidelines, guides, habla, health care, hipoteca, histoire, historia, historia, history, html, humaines, human rights, humanidades, humanities, idioma, idiomático, idioms, Idioms WordServer, independiente, informática, information, inglés al castellano, internacional, international, International Development, Internet, inventory, investigación, investigación de mercado, jeux vidéo, job description, journalism, journalisme, juicio, jurídico, juridique, jurisprudence, juzgado, language, law, lawsuit, legal, legal translator, leisure industry, lengua, letras, lettres, ley, life sciences, linguist, lingüística, lingüísticos, Linguistics, linguistique, literary, literatura, Literature, localisation, localización, localization, loisirs, Maitrise, management, manuales, manuals, marché de valeurs, market research, marketing, markets, marriage certificates, Master's, mecanica, mechanics, mécanique, médecine, media, medical, medicina, Medicine, medios, mémoire, memoria, mercadeo, mercado de valores, methodology, mobile, moneybookers, mortgage, móvil, mundo empresarial, Multiterm, música, negocios, network, New York, newsletter, newsletter, newsletters, Nueva York, ocio, páginas, Paris, partida de matrimonio, partida de nacimiento, pasaportes, Passolo, paypal, pc, pdf, periodismo, plan comercial, plan d'affaires, plan de negocios, plan estratégico, plan stratégique, PowerPoint, precios razonables, precios competitivos, preparation, preparations, presentations, press release, press releases, Printing & Publishing, private correspondence, prix raisonnables, prix competitifs, proceso, process, profesional, professional, professional translator, professor, programmes de formation, proofreading, prospection, Public Relations, publications, publishing, qualified, qualités rédactionnelles, readership, Real Estate, recherche, red, redacción, rédaction, relaciones, relations, relations publiques, rélecture, religión, réligion, reseacher, research, resume, revisión, safety, savings, Science (general), sciences, SDL Trados Studio 2011, SDLX, sentencia, Shareholders Agreement, shares, sistema, social, social impact assessment, social science, social sciences, sociale, sociales, sociología, sociologie, sociology, software, song translation, Spanish, Spanish Translation, standard, stock, stock exchange, strategic plan, summary, system, système, teacher, telecommunicaciones, telecommunications, text, texts, therapies, tools, tourism, trade, Trados, traducción comercial, traducción de canciones, traducción especializada, traducteur indépendant du français à l'espagnol, traducteur professionnel, traduction commerciale, traduction spécialisée, traductor profesional, traductores, training programmes, training programs, transcripción, transcript, transcription, translation from French to Spanish, translation services, translation to French, translation to Spanish, travel, tribunal, turism, turisme, turismo, urgent, urgente, venta, ventas, videojuegos, video games, web, websites, Word, Wordfast, work, worksheet, written, written translation, xhtml,
Última actualización del perfil May 13 |