Miembro desde Jun '07 Idiomas de trabajo: inglés al español español al inglés inglés (monolingüe) | |  Lydia De Jorge Don't just say it, say it right! FL, Estados Unidos Local time: 02:01 EST (GMT-5)
Idioma materno: español  , inglés | | |
mean what you say and say what you mean | Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada, Moderador de ProZ.com | | Blue Board: Lydia De Jorge | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription | | Se especializa en: | | Negocios / Comercio (general) | Lingüística | | Educación / Pedagogía | Poesía y literatura | | Medicina: Salud | Administración | | Modismos / Máximas / Dichos | General / Conversación / Saludos / Cartas | | Cosméticos / Belleza | Derecho: (general) |
| También trabaja en: | | Arte, artes manuales, pintura | Textil / Ropa / Moda | | Viajes y turismo | Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | | Religión | Bienes inmuebles | | Gobierno / Política | Genética | | Muebles / Aparatos domésticos | Medioambiente y ecología | | Derecho: contrato(s) | Arquitectura | | TI (Tecnología de la información) | Venta al detalle | | Jergas | Psicología | | Certificados, diplomas, títulos, CV | Mercadeo / Estudios de mercado | | Medicina (general) | Publicidad / Relaciones públicas | | Finanzas (general) | Folklore | | Alimentos y lácteos | Periodismo | | Medicina: Cardiología | Medicina: Odontología | | Música | Nombres (persona, empresa) | | Filosofía | Transporte / Fletes |
More Less | inglés al español - Tarifa meta: 0.08 - 0.15 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora español al inglés - Tarifa meta: 0.08 - 0.15 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora | | Preguntas contestadas: 7159, Preguntas hechas: 7 Easy / 355 PRO, Puntos de nivel PRO 7462 | | translatorink | | BA-Universidad de Puerto Rico | | Años de experiencia de traducción: 30 Registrado en ProZ.com: Sep 2006 Miembro desde: Jun 2007 | inglés al español (New York State Court Systems) inglés al español (US State Department) inglés al español () | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | 2 forum posts | | inglés (DOC) | | Lydia De Jorge endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Sobre mí
To say that knowing more than one language makes you a translator would be the same as saying that having a hammer makes you a carpenter.
A skilled translator will accurately and effectively capture and convey the nuances, moods and cultural aspects of the source language.
Dear Friends and Colleagues,
I wish to announce that I have recently been published. If you are curious, interested, or simply wish to be supportive, you can request my novel at your local book store. The ISBN is 1-60563-731-9
Your feedback and comments are welcome and appreciated!
| Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
| Palabras clave: forms, applications, business and personal documents, websites, health, beauty, poems, shortstories, biographies, newsletters, magazines, letters, books, education, pedagogy, tourism,
Este perfil ha recibido 1975 visitas durante el mes pasado, de un total de 505 visitantes
Profile last updated Nov 20 |