This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al español - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora inglés al catalán - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora catalán al español - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora español al catalán - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora gallego al español - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora
gallego al catalán - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Visa, MasterCard, American Express, Transferencia electrónica
Muestrario
New! Video portfolio:
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experiencia
Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Mar 2012
Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Bio
Mi nombre es Jose Manuel Romarís Cercós. El curso pasado acabé el Máster en Traducción después de haber finalizado la licenciatura de Filología Inglesa.
Ofrezco mis servicios como traductor, localizador y/o corrector entre inglés, castellano, catalán y gallego. También tengo conocimientos de francés.
En el máster me especialicé en Traducción Audiovisual, Traducción Jurídico-Económica y Traducción Literaria.
Estoy dispuesto a hacer las pruebas de traducción que consideren oportunas o a personarme para realizar una entrevista personal si fuese necesario, mientras tanto, quedo a su disposición,