Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Miembro desde Nov '05

Idiomas de trabajo:
francés al español

Eugenia Sánchez
15 years in IT, Automotive and Business

Cordoba, Cordoba, Argentina
Local time: 20:00 ARST (GMT-2)

Idioma materno: español Native in español
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Services Translation, Website localization, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en:
Derecho: (general)Administración
Negocios / Comercio (general)TI (Tecnología de la información)
Informática (general)Informática: Programas
Informática: Sistemas, redesTelecomunicaciones
Mecánica / Ing. mecánicaAutomóviles / Camiones

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 327, Preguntas hechas: 0 Easy / 10 PRO, Puntos de nivel PRO 670
Muestrario Sample translations submitted: 5

Glosarios glosario de Eugenia Sanchez
Formación en el ámbito de la traducción OTHER-Universidad Nacional de Cordoba - Argentina
Experiencia Años de experiencia de traducción: 15 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde: Nov 2005
Credenciales francés al español (CTPPC (Córdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified)
francés al español (Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas, verified)
Miembro de CTPPC
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Omnipage, Solid Converter, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
URL personal http://www.traducirfrances.com
Conferencias a las que ha asistido Conference attended
Professional practices Eugenia Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí


TRADUCCIONES FRANCÉS > ESPAÑOL : TECNOLOGÍA Y NEGOCIOS


TRADUCTORA DESDE 1993
- Desde 2003, dedicada exclusivamente a la traducción, en forma independiente.
- Entre 1993 y 2002, traductora de medio tiempo y asistente bilingüe en Valeo (fábrica de componentes del automóvil, perteneciente a un grupo empresario de origen francés).

TÍTULO UNIVERSITARIO DE TRADUCTORA DE FRANCÉS Universidad Nacional de Córdoba, Argentina.

MATRÍCULA PROFESIONAL OTORGADA POR EL COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE CÓRDOBA, Argentina.



TRADUCCIÓN TÉCNICA: ÁREAS DE ESPECIALIDAD
- INFORMÁTICA Y TELECOMUNICACIONES
- INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
- ELECTRODOMÉSTICOS




La oferta de servicios incluye:
- Utilización de herramientas de traducción asistida:
TRADOS, SDLX y Wordfast.

- Procesamiento de textos en aplicaciones de maquetación:
PageMaker, FrameMaker, QuarkXpress, Dreamweaver.

- Coordinación de un equipo profesional bajo mi supervisión para
proyectos urgentes o de gran volumen.




Experiencia y principales proyectos por área:

- INFORMÁTICA Y TELECOMUNICACIONES
Área de especialización desarrollada durante los últimos cinco años. Con asesoramiento de especialistas en programación y en administración de redes.

Manuales de usuario, ofertas comerciales, presentación de productos, especificaciones, planes de acción e informes en materia de seguridad integral de los sistemas de información, sistemas de vigilancia, sistemas de comunicación vocal, centrales telefónicas, redes, ordenadores de escritorio y portátiles, teléfonos.


- INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
Más de nueve años trabajados en la industria automotriz y cinco años más en forma independiente.

Nomenclaturas de componentes para automóviles y motos. Manuales de servicio. Especificaciones de herramentales. Procedimientos internos de Producción, Logística, Calidad y Seguridad Industrial.

- ELECTRODOMÉSTICOS
En forma independiente, traducción de gran cantidad de documentación de esta área: manuales de usuario y manuales de instalación para equipos de audio y video, heladeras, hornos microondas, equipos de aire acondicionado y convectores.


ÁREAS DE ESPECIALIDAD: GESTIÓN Y NEGOCIOS
- ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS
- GESTIÓN GUBERNAMENTAL Y POLÍTICA INTERNACIONAL
- TURISMO


Si desea más información o un presupuesto, puede comunicarse conmigo por correo electrónico, Skype, Google Talk o MSN Messenger
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 680
Puntos de nivel PRO: 670


Idiomas con más puntos (PRO)
francés al español622
español al francés44
español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería259
Otros195
Jurídico/Patentes120
Negocios/Finanzas44
Mercadeo16
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios116
Derecho: (general)76
Mecánica / Ing. mecánica40
Transporte / Fletes40
Automóviles / Camiones39
Electrónica / Ing. elect.24
Informática: Programas24
Puntos en 42 campos más >

Ver todos los puntos ganados >
Palabras clave: traduction technique, traducción técnica, espagnol, traduire espagnol, traducciones técnicas, technical translator, technical translation, french to spanish, french into spanish, français-espagnol, francés-español, traduction commerciale, traducción comercial, business translation, marketing translation, automobile, automotriz, automóviles, autos, cars, automotive, trucks, camiones, camions, véhicules, vehículos, vehicles, IT, TI, informatique, télécommunications, informática, telecomunicaciones, sistemas de información, systèmes d'information, information systems, computers, hardware, software, matériel, logiciel, tourisme, turismo, turism, voyages, viajes, travels, Peugeot, Citroen, Citroën, PSA, Renault, GNFA, marché, distribution, marketing, mercado, distribución, marketing



Profile last updated
Jan 27



More translators and interpreters: francés al español   More language pairs