Miembro desde Nov '05 Idiomas de trabajo:
francés al español español (monolingüe) español al francés
Client-vendor relationship recorded successfully! Eugenia Sánchez has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Eugenia Sánchez Traducción para el desarrollo sostenible Córdoba, Cordoba, Argentina
Hora local : 19:24 -03 (GMT-3)
Idioma materno : español (Variants: Rioplatense, Uruguayan)
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Interpreting, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling Se especializa en Medioambiente y ecología Energía / Producción energética Org./Desarr./Coop. Internacional Mecánica / Ing. mecánica Ingeniería: industrial
También trabaja en Administración Derecho: (general) General / Conversación / Saludos / Cartas Manufactura Gobierno / Política Mercadeo / Estudios de mercado Recursos humanos Internet, comercio-e Electrónica / Ing. elect.
More
Less
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas Puntos de nivel PRO 1123 , Preguntas respondidas: 490 , Preguntas formuladas: 17 Transferencia electrónica, PayPal, Giro | Send a payment via ProZ*Pay Eugenia Sanchez POLYVALENT FRENCH TO SPANISH TRANSLATOR : TECHNICAL, ENVIRONMENTAL, TRAVEL AND TOURISM , Eugenia Sánchez_Traducción técnica FR-ES Other - Universidad Nacional de Cordoba - Argentina Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde Nov 2005 español al francés (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified) español al francés (Universidad Nacional de C�rdoba, verified) francés al español (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified) francés al español (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) español (Fundación Litterae-Fundeu) CTPPC Aegisub, MateCat, memoQ, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast http://www.traducirfrances.com CV available upon request Training sessions attended Eugenia Sánchez apoya ProZ.com's Directrices profesionales .
Bio
Traduction technique pour le développement durable Du français vers l’espagnol (Amérique latine) Amplifiez votre impact positif 🌎Développement durable 👫Coopération 🌎 ODD
Énergies renouvelables - Eau et assainissement - Droits humains
Votre organisation est-elle engagée dans le développement durable ?
✨ Bénéficiez d’une communication aisée avec vos interlocuteurs en Amérique latine pour :
✔ Évaluer les besoins locaux ;
✔ Promouvoir vos projets en Amérique latine ;
✔ Faire le suivi et l’évaluation des résultats.
Si votre mission vise à bâtir un monde plus respectueux de l’environnement et des êtres humains, comptez sur moi !
Vous aurez la bonne communication français-espagnol pour amplifier votre impact positif.
Parlons de votre projet !
***********************************************************************************************Une traductrice fiable, des clients satisfaits 🌟🌟🌟🌟🌟 Depuis plus de 20 ans , de nombreuses organisations du monde entier m'ont confié des projets à fort impact positif . En voici quelques témoignages : « Excellent travail réalisé par Eugenia, nous serons ravis de travailler à nouveau avec elle ! Détails : memoQ, technique, FR>ES, plusieurs projets très exigeants ». — Chef de projet, agence de traduction (France) « María Eugenia nous a aidé dans de nombreux projets français-espagnol. Elle a respecté les dates de livraison et ses traductions ont toujours reflété une connaissance approfondie du sujet, un souci du détail et un style d'écriture approprié ». — Chef de projet, agence de traduction (Argentine) « Excellente traductrice, très bonne connaissance des outils de TAO ». — Chef de projet, agence de traduction (Espagne) Pour plus de témoignages, visitez mon profil LinkedIn.
***********************************************************************************************
Confiez vos projets à une traductrice-interprète soucieuse de votre mission ! [email protected] ***********************************************************************************************
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Palabras clave: french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique. See more . french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique, traducción técnica, espagnol, traduire espagnol, traducciones técnicas, technical translator, technical translation, french to spanish, french into spanish, français-espagnol, francés-español, traduction commerciale, traducción comercial, business translation, marketing translation, automotive translation, traduction automobile, traduccion automóviles, automotriz, automobile, automotriz, automóviles, autos, cars, automotive, trucks, camiones, camions, véhicules, vehículos, vehicles, FIA, Fédération Internationale Automobile, Federación Internacional del Automóvil, IT, TI, informatique, télécommunications, informática, telecomunicaciones, sistemas de información, systèmes d'information, information systems, computers, hardware, software, matériel, logiciel, tourisme, turismo, turism, voyages, viajes, travels, hôtels, hoteles, hotelería, guide touristique, traduction touristique, traduction tourisme, traducción turística, traducción turismo, Peugeot, Citroen, Citroën, PSA, Renault, GNFA, Valeo, Bertrand Faure, Air Liquide, embrayages, clutches, embragues, faros, feux, phares, car lights, moteur, engine, motor, Trados Studio, Studio, Studio 2014, Trados Studio 2014, memoQ, medioambiente, ambiental, environnement, cambio climático, COP21, environnemental, environment. See less . Este perfil ha recibido 9 visitas durante el mes pasado, de un total de 5 visitantes Última actualización del perfil May 14