Miembro desde Oct '09

Idiomas de trabajo:
inglés al español
alemán al español
catalán al español
catalán al inglés
español al inglés

Isabel Peralta
Words that make sense

España
Hora local: 04:39 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Isabel Peralta is working on
info
Dec 5, 2023 (posted via ProZ.com):  After some weeks flooding in medical devices and retail docs, two novels await me. ...more, + 105 other entries »
Total word count: 2944416

Mensaje del usuario
Medical translation expertise, literary translation made with love and care.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training, Desktop publishing, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaMedicina: Cardiología
Medicina: InstrumentosJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Medicina (general)Música
Educación / PedagogíaDerecho: (general)
Cine, películas, TV, teatro


Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 60 EUR por hora
alemán al español - Tarifas: 0.08 - 0.18 EUR por palabra / 30 - 70 EUR por hora
catalán al español - Tarifas: 0.06 - 0.15 EUR por palabra / 25 - 60 EUR por hora
catalán al inglés - Tarifas: 0.07 - 0.16 EUR por palabra / 25 - 60 EUR por hora
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.09 EUR por palabra / 25 - 40 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 97, Preguntas respondidas: 104, Preguntas formuladas: 25
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Glosarios Buss/financial, Cat-En, frases hechas, internet, irish, Italian, turkish
Formación en el ámbito de la traducción Other - Translation Certificate ES-DE Languages Institute UNIZAR
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Apr 2001 Miembro desde Oct 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (Universidad de Extremadura, verified)
español al inglés (Universidad de Extremadura, verified)
alemán al español (University of Zaragoza, verified)
inglés al español (University of Zaragoza)
español al inglés (University of Zaragoza)


Miembro de ASETRAD, ASATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Isabel Peralta apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Medical translation expertise and literary translation made with love and care.

My first love was literature. For a decade, I was a publisher,  in charge of the edition and publication of over 30 titles. I have also translated about a dozen others so far. Some of them are included in my Goodreads author page. You may take a peek if interested:

https://www.goodreads.com/author/show/18270940.Isabel_Peralta

As life brings about change, I ended up working in the international department of a Spanish medical company, and then another… my interest in medical translation grew, got training, and nowadays, I can safely say I have translated a few million words in the following specialties:

- Cardiology  (stents, catheters…)

- Cancer treatment (elastomeric pumps, special IV sets…)

- Other medical devices (pulmonary rehabilitation, dressings, other hospital disposables…)

- Dentistry

- Medical reports (E&A, Consultation reports, Clinical Research, Medical Essays, Regulatory, Forensic reports…) 

I am also proficient in music-related translations, including song lyrics, and translation and localization of games and apps, mostly educational ones. I also translate general legal texts (privacy policies, contracts, wills...).

My range of interests is really wide. If you want a translator who cares about providing the best and more accurate translation you can get, let me know. I’ll be happy to hear about your needs and make sure they get fulfilled.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 221
Puntos de nivel PRO: 97


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español37
español al inglés25
catalán al inglés24
español7
alemán al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros36
Negocios/Finanzas13
Jurídico/Patentes12
Técnico/Ingeniería12
Arte/Literatura8
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina: Instrumentos4
Textil / Ropa / Moda4
Educación / Pedagogía4
Negocios / Comercio (general)4
Derecho: (general)4
Transporte / Fletes4
Medicina (general)4
Puntos en 6 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: English to Spanish translator, medical instruments, literary translation, music, German to Spanish translator, user manuals, editing, proofreading, EN-ES translation, DE-ES translation. See more.English to Spanish translator, medical instruments, literary translation, music, German to Spanish translator, user manuals, editing, proofreading, EN-ES translation, DE-ES translation, Translator En-Es, traductor inglés, traductor alemán, intérprete idiomas, edición de textos, inglés, español nativo, alemán, adaptación de canciones, traducción de poesía, app translation, traducción de apps, traducción de videojuegos, game translation, cardiology, medical devices, games, educational games, songs, poetry, novel, sci-fi, fantasy, erotic, children's books, dressings, medical reports, stents, catheters, dental implants, IV sets, literature, apps, manuals, IFU, . See less.


Última actualización del perfil
Jan 21