Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
средняя величина износа оборудования
English translation:
average equipment wear
Added to glossary by
Arkadi Burkov
May 5, 2006 08:32
18 yrs ago
Russian term
средняя величина износа оборудования
Russian to English
Other
Energy / Power Generation
средняя величина износа оборудования
Контекста как такового нет, я думаю он тут и не нужен особенно. Имеется в виду оборудование на электростанциях.
Any suggestions?
Контекста как такового нет, я думаю он тут и не нужен особенно. Имеется в виду оборудование на электростанциях.
Any suggestions?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
average equipment wear
imo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
4 mins
average equipment wear
My version
+1
5 mins
5 mins
equipment average depreciation rate
-
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-05 08:47:20 GMT)
--------------------------------------------------
amortization
Definition 1
The gradual elimination of a liability, such as a mortgage, in regular payments over a specified period of time. Such payments must be sufficient to cover both principal and interest.
Definition 2
Writing off an intangible asset investment over the projected life of the assets.
http://www.investorwords.com/200/amortization.html
Для материальных активов (а оборудование таковым явл) используется depreciation, amortization для нематериальных активов
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-05 08:47:20 GMT)
--------------------------------------------------
amortization
Definition 1
The gradual elimination of a liability, such as a mortgage, in regular payments over a specified period of time. Such payments must be sufficient to cover both principal and interest.
Definition 2
Writing off an intangible asset investment over the projected life of the assets.
http://www.investorwords.com/200/amortization.html
Для материальных активов (а оборудование таковым явл) используется depreciation, amortization для нематериальных активов
+2
25 mins
average depreciation of equipment (and machinery)
очевидно, речь идет не о скорости изнашивания, а о средней амортизации всех оборудований, может быть, для описи имущества
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-05 09:06:16 GMT)
--------------------------------------------------
...для описи или оценки имущества
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-05 09:06:16 GMT)
--------------------------------------------------
...для описи или оценки имущества
Peer comment(s):
agree |
Dorene Cornwell
1 day 5 hrs
|
Thank you, Dorene
|
|
agree |
sergey (X)
1 day 22 hrs
|
Thank you, Sergey
|
Something went wrong...