Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace


Idiomas de trabajo:
ruso al inglés
alemán al inglés
inglés (monolingüe)

Jack Doughty
Translator since 1953

ND
Local time: 01:33 GMT (GMT+0)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Willingness
to Work Again

7 Positive entries

Clase de usuario Traductor autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en:
Derecho: (general)Modismos / Máximas / Dichos
Barcos, navegación, marítimoAeroespacial / Aviación / Espacio
PeriodismoIngeniería: industrial

Actividad de KudoZ Preguntas contestadas: 6326, Preguntas hechas: 28 Easy / 405 PRO, Puntos de nivel PRO 13806
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  22 entries

Muestrario Sample translations submitted: 5

Glosarios Fisheries, Mining, Physics, Print works products, Russian Orthodox Church vestments, Ships & Shipbuilding, Uniforms, Waveband abbreviations
Formación en el ámbito de la traducción OTHER-Joint Services School for Linguists, Crail
Experiencia Años de experiencia de traducción: 50 Registrado en ProZ.com: Jun 2000 Miembro desde: Aug 2002
Credenciales ruso al inglés (Institute of Translation & Interpreting, verified)
ruso al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
ruso al inglés (Civil Service Commission (UK), verified)
alemán al inglés (Civil Service Commission (UK), verified)
Miembro de ITI, IOL
EquiposThe Russian Knowledge Factory
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Word 2000, Word 2007
CV/Resume inglés (DOC), inglés (DOC)
Professional practices Jack Doughty endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Sobre mí

(Use "Settings" tab & click "Portfolio" in column on left for samples of work)

Freelance translator Russian into English
Mechanical Engineering
Patents
Aerospace
Commercial correspondence and contracts
Metallurgy

J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Contact: email me via ProZ.com
J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Address: 27 Victoria Close,
Willand,
Cullompton,
Devon,
EX15 2PD

Telephone: 01884-821740 Fax: 01884-821760
E/mail: jdoughty@linguist.eclipse.co.uk
Nationality: British. Native language: English
Qualifications, linguistic:
Civil Service Interpreter (Russian)
Civil Service Linguist (German)
Fellow of Institute of Linguists
Member of Translators' Guild (Russian and Mechanical Engineering)
Member of Institute of Translation and Interpreting
Qualifications, technical:
National Certificate of Institute of Mechanical Engineers
Services offered: Translations and proofreading from Russian into English only.
Specialist subjects: Mechanical Engineering, Aerospace, Metallurgy, Media, Patents, Politics.
Capacity available: about 40,000 words per month (varies with other commitments)
Equipment: Pentium IV computer (Windows XP, two monitors); Laptop computer (Vista); Brother DCP-8020 laser printer/scanner; Samsung SF-360 fax.
Word processing software: Word 2000 & Word 2007.
Experience: After a three-year apprenticeship in aeronautical engineering in the Royal Air Force, I worked in this field for a few years then went on a one-year course to learn Russian at service linguist schools. After a little over two years serving in Hongkong on Russian monitoring work, I was sent by the RAF to London University for a further one-year Russian course, graduating with the Civil Service Interpreter certificate. I continued the Russian work in the RAF for several years, then I left to go to GCHQ at Cheltenham, doing similar work therefor another two years. After that, I worked at BBC Monitoring at Caversham, Reading, as a Russian monitor, later as Assistant Chief Monitor (27 years there altogether). This involved transcribing Moscow Radio and TASS news items, talks, features etc., including not only political material but also a wide range of technical subjects. I researched the subjects of metallurgy, shipping and shipbuilding, agriculture and the oil and gas industry to produce glossaries for use by the team. In the last few years, I was mainly concerned with the monitoring of Soviet television, training monitors in this subject and producing training material and reference files, as well as monitoring the programmes myself.
I have been doing freelance translations for many years. My main customer up to now has been Derwent Publications Ltd., for whom I produced abstracts of Russian patent specifications. However, this firm is now using English-language abstracts provided by the Russian patent office, so I now only work for them from German, but I prefer not to work from German other than this. I have also worked for Allerton Press Inc. (USA), making cover-to-cover translations of a Russian scientific journal (Elektrotekhnika); indirectly (subcontracted by a Professor of Physics at Oxford) for Plenum Publishing Co. (USA); and for the British Standards Institution translating Soviet state standards (GOSTs). I have recently translated several long articles from scientific journals for the British Ministry of Defence, Defence Research Agency and Defence Research Information Centre. I have also done work for a large number of translation agencies and direct clients.

References:
Mr. Mark Robinson
Alexika
Communication House
93 Main Street
Addingham
Ilkley
West Yorkshire
LS29 0PD
email: mrobinson@alexika.com

Mr. Colin Luly
Tritranslations Ltd.
31 Farm Drive
Croydon
Surrey
CR0 8HX
U.K.
email: tritrans@btconnect.com


Professional Indemnity Insurance: MFL, policy no. 030020PIA062, for £100,000.
Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. ganados: 16786
Puntos de nivel PRO: 13806


Idiomas con más puntos (PRO)
ruso al inglés10620
inglés2633
alemán al inglés206
español al inglés95
inglés al ruso93
Puntos en 21 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería4074
Otros2390
Negocios/Finanzas1782
Arte/Literatura1712
Jurídico/Patentes1698
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Poesía y literatura885
Derecho: (general)729
Derecho: contrato(s)620
Ingeniería (general)576
Ciencias (general)490
General / Conversación / Saludos / Cartas452
Negocios / Comercio (general)415
Puntos en 91 campos más >

Ver todos los puntos ganados >
Palabras clave: Mechanical engineering, aerospace, metallurgy, shipbuilding, patents, business correspondents, contracts, media, politics

Profile last updated
Feb 1



More translators and interpreters: ruso al inglés - alemán al inglés   More language pairs