Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kopf aus der Schlinge gezogen
Turkish translation:
işin içinden sıyrılmak
Added to glossary by
Gulay Baran
Mar 27, 2010 21:48
14 yrs ago
German term
Kopf aus der Schlinge gezogen
German to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
Geçtiği yer şu:
Gott sei Dank, ich habe den Kopf aus der Schlinge gezogen.
Gott sei Dank, ich habe den Kopf aus der Schlinge gezogen.
Proposed translations
(Turkish)
4 | işin içinden sıyrılmak | Adnan Özdemir |
Proposed translations
7 mins
Selected
işin içinden sıyrılmak
Cümle olarak ''Tanrı'ya şükür bu işin içinden sıyrıldım'' gibi bir anlam verilebilir... Böyle yorumluyorum
Note from asker:
Teşekkürler... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Teşekkürler
"Çok şükür, kelleyi kurtardık"
denebilir.
Şayet farklı ciddi bir durumdan kurtulunmuş ise, benzer olarak
"Çok şükür, paçayı kurtardık"
veya
"Çok şükür, yırttık"
da uygun olabilir bence.