May 24, 2017 19:30
6 yrs ago
2 viewers *
English term
is at Visit 1 (Week 3)
English to Russian
Medical
Medical (general)
Не понятен смысл первой части предложения, а именно "is at Visit 1 (Week 3)":
The re-supply time window for this subject is at Visit 1 (Week 3), Visit 2 (Week 6), Visit 3 (Week 12) as per protocol. The Re-Supply has to be recorded in IxRS for drug dispensation.
Заранее большое спасибо!
The re-supply time window for this subject is at Visit 1 (Week 3), Visit 2 (Week 6), Visit 3 (Week 12) as per protocol. The Re-Supply has to be recorded in IxRS for drug dispensation.
Заранее большое спасибо!
Proposed translations
11 mins
Selected
во время визита 1 (неделя 3), если дословно, но нужно вписывать в предложение, см. в объяснении
Вариант 1:
В соответствии с протоколом временной интервал для выдачи материалов (не уверен что вложено в re-supply, наборы/комплекты препарата или может еще какие-то расходные материалы) данному пациенту/участнику включает визит 1 (неделя 3), визит 2 (неделя 6), визит 3 (неделя 12).
Вариант 2:
В соответствии с протоколом выдача материалов данному пациенту/участнику может быть осуществлена на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-05-24 19:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
А, прошу прощения, здесь же пополнение запасов, вместо "выдачи материалов" читать "пополнение запасов"
Вариант 1:
В соответствии с протоколом временной интервал для пополнения запасов данного пациента/участника включает визит 1 (неделя 3), визит 2 (неделя 6), визит 3 (неделя 12).
Вариант 2:
В соответствии с протоколом пополнение запасов данного пациента/участника может быть осуществлено на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
Вариант 3:
В соответствии с протоколом запасы данного пациента/участника могут быть пополнены на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
В соответствии с протоколом временной интервал для выдачи материалов (не уверен что вложено в re-supply, наборы/комплекты препарата или может еще какие-то расходные материалы) данному пациенту/участнику включает визит 1 (неделя 3), визит 2 (неделя 6), визит 3 (неделя 12).
Вариант 2:
В соответствии с протоколом выдача материалов данному пациенту/участнику может быть осуществлена на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-05-24 19:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
А, прошу прощения, здесь же пополнение запасов, вместо "выдачи материалов" читать "пополнение запасов"
Вариант 1:
В соответствии с протоколом временной интервал для пополнения запасов данного пациента/участника включает визит 1 (неделя 3), визит 2 (неделя 6), визит 3 (неделя 12).
Вариант 2:
В соответствии с протоколом пополнение запасов данного пациента/участника может быть осуществлено на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
Вариант 3:
В соответствии с протоколом запасы данного пациента/участника могут быть пополнены на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6), визите 3 (неделя 12).
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
см.
Этому пациенту препарат может быть выдан, согласно протоколу, на визите 1 (неделя 3), визите 2 (неделя 6) и визите 3 (неделя 12). Выдачу препарата следует зарегистрировать в системе IxRS.
14 hrs
при первом посещении (на третьей неделе)
.
Discussion