07:57 Jul 25, 2016 |
|
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / software diagnostico per automobili | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | avvertimento dell'esaurimento del materiale estivo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
warn summer avvertimento dell'esaurimento del materiale estivo Explanation: materiale tra benzina, olio e liquido refrigerante a scelta: summer gasoline http://www.eia.gov/todayinenergy/detail.cfm?id=11031 sembra che in Italia non esiste questa differenza tra la benzina estiva e invernale in estate si usa la benzina più pesante come fraction composition), ma il altri paesi sì! USA, Russia, ... summer oil level summer coolant -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2016-07-25 13:20:31 GMT) -------------------------------------------------- AH ! Ora è chiaro! Ancora una volta (a mio avviso!) un errore in inglese! Warn Zummer! oppure si usa Warning buzzer http://www.audi-sport.net/xf/threads/location-of-rear-parkin... Quindi, la traduzione è: SEGNALE ACUSTICO di avverimento Ma sono solo io che trova questi errori in inglese o anche lei li ha trovati nel testo? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.