tackified - non-tackified

Spanish translation: adherente // no pegajoso

09:26 Sep 13, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general) / Materials
English term or phrase: tackified - non-tackified
Hello everyone!!

I am translating the product characteristics of a series of medical tape of a well-known manufacturer. It appears in several instances:

- This double sided medical tape consists of a transparent polyester film, coated on two sides with a tackified acrylic adhesive
- Tackified acrylic
- ....coated on two sides with a tackified synthetic rubber-based adhesive
- Non-tackified acrylate adhesive on the other side adheres securely to skin, yet removes gently.

This term appears in the Mexican site of the manufacturer as "taquificado", but it seems too literal. Would that be also the term to be used in European Spanish?

Thanks a milion for your help.
smoralestrad
Local time: 09:05
Spanish translation:adherente // no pegajoso
Explanation:
"Tack" hace referencia a "pegajoso", "adherente".

Por el contexto de uso de las palabras "tackified" y "non-tackified" que se muestra creo que lo más acertado es traducirlas separadamente:
tackified - adherente/adhesivo
non-tackfified - pegajoso

Referencia de traducciones:
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 04:05
Grading comment
Muchas gracias, Daniel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1adherente // no pegajoso
Daniel Delgado


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tackified // non-tackified
adherente // no pegajoso


Explanation:
"Tack" hace referencia a "pegajoso", "adherente".

Por el contexto de uso de las palabras "tackified" y "non-tackified" que se muestra creo que lo más acertado es traducirlas separadamente:
tackified - adherente/adhesivo
non-tackfified - pegajoso

Referencia de traducciones:
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 04:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Muchas gracias, Daniel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search