09:26 Sep 13, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Engineering (general) / Materials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Delgado Argentina Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | adherente // no pegajoso |
|
tackified // non-tackified adherente // no pegajoso Explanation: "Tack" hace referencia a "pegajoso", "adherente". Por el contexto de uso de las palabras "tackified" y "non-tackified" que se muestra creo que lo más acertado es traducirlas separadamente: tackified - adherente/adhesivo non-tackfified - pegajoso Referencia de traducciones: https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.