GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:26 Jan 27, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Casals Czech Republic | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Profesor adjunto/médico especialista o Lector/médico especialista |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
catedrático |
|
Profesor adjunto/médico especialista o Lector/médico especialista Explanation: Hola Laura, “Reader” puede ser un profesor adjunto. También hay un certificado ofrecido por la NIOSH con el nombre de B Reader. En este contexto tal vez lo más indicado sería traducirlo como “lector”. https://www.cdc.gov/niosh/topics/chestradiography/breader-in... http://www.uelbosque.edu.co/programas_academicos/educacion_c... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: catedrático Reference information: reader, a public reader in the university, catedrático https://books.google.com.co/books?id=0_5YAAAAcAAJ&hl=es&pg=P... lecturer, conferenciante, profesor de universidad https://books.google.com/books?isbn=8483234769 Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/education_pedag... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.