diving save

Spanish translation: estirada providencial / parada con estirada [de campeonato]

13:54 Dec 7, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: diving save
Hi,

Do you know the equivalent of the soccer/fooball term "diving save"?

The diving save using the top hand is one of the most exciting saves that the goalkeeper can make. He soars through the air to pick the ball out of the top corner of the net, denying the shooter of what they think is a certain goal.

http://www.seriousgoalkeeping.net/Techniques/GoalkeeperTechn...

Thanks a lot!
Ana Domínguez Rodríguez
Spain
Local time: 07:36
Spanish translation:estirada providencial / parada con estirada [de campeonato]
Explanation:
"Estirada" es lo que creo que se usa más en España.

Al hablar de "save" como sustantivo, podemos hablar de "parada" o de "desviación" (al desviar la pelota al córner)... o "salvada con estirada"...

Creo que "estirada providencial" se podría usar bien en un artículo periodístico. En tu contexto, tal vez la expresión descriptiva "parada con estirada", tal vez fluya bien.

Saludos cordiales... ¡y que no te metan un gol!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-12-07 23:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

Si buscas "estirada" en CREA, (seleccionando "deportes") encuentras bastantes citas, como por ejemplo esta:

El Deportivo dominaba el partido, creaba las ocasiones, tenía al Rácing encerrado, pero no acertaba cara a la puerta contraria. Mediado el primer periodo, Bebeto hizo la jugada del partido: regateó a tres contrarios en el borde del área y lanzó un espléndido disparo que Ceballos acertó, en una [***]estirada[***] de lujo, a enviar a saque de esquina.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

AÑO: 1995
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: El Mundo, 20/02/1995 : LIGA DE FUTBOL: DEPORTIVO 3 - RACING 0
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Unidad Editorial (Madrid), 1995

Enlace para CREA:
http://corpus.rae.es/creanet.html
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 22:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sacarla del ángulo
Monica Colangelo
4palomita / estirada
fformariz
4estirada providencial / parada con estirada [de campeonato]
JohnMcDove


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palomita / estirada


Explanation:
Refiriéndose a la acción del portero creo que tanto estirada como palomita podrían ser términos adecuados. Consulta el diccionario que incluyo en el enlace, donde se recogen ambos términos para diving save.




    Reference: http://www.termcat.cat/en/Diccionaris_En_Linia/3/Cerca/
fformariz
Spain
Local time: 07:36
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sacarla del ángulo


Explanation:
Así le decimos aquí. Si buscas "la+sacó+del+angulo" en las imágenes de Google, verás que corresponden a la definición que tienes.

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 500
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estirada providencial / parada con estirada [de campeonato]


Explanation:
"Estirada" es lo que creo que se usa más en España.

Al hablar de "save" como sustantivo, podemos hablar de "parada" o de "desviación" (al desviar la pelota al córner)... o "salvada con estirada"...

Creo que "estirada providencial" se podría usar bien en un artículo periodístico. En tu contexto, tal vez la expresión descriptiva "parada con estirada", tal vez fluya bien.

Saludos cordiales... ¡y que no te metan un gol!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-12-07 23:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

Si buscas "estirada" en CREA, (seleccionando "deportes") encuentras bastantes citas, como por ejemplo esta:

El Deportivo dominaba el partido, creaba las ocasiones, tenía al Rácing encerrado, pero no acertaba cara a la puerta contraria. Mediado el primer periodo, Bebeto hizo la jugada del partido: regateó a tres contrarios en el borde del área y lanzó un espléndido disparo que Ceballos acertó, en una [***]estirada[***] de lujo, a enviar a saque de esquina.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

AÑO: 1995
AUTOR: PRENSA
TÍTULO: El Mundo, 20/02/1995 : LIGA DE FUTBOL: DEPORTIVO 3 - RACING 0
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Unidad Editorial (Madrid), 1995

Enlace para CREA:
http://corpus.rae.es/creanet.html

JohnMcDove
United States
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 257
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search