האומרת דרשני

English translation: which itself requires explanation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:האומרת דרשני
English translation:which itself requires explanation
Entered by: Karen Gilbert (X)

07:48 Nov 20, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hebrew term or phrase: האומרת דרשני
מעבר לעובדה כי מסירת ההודעה במועד בו נמסרה, האומרת דרשני, חשוב להדגיש
what is this expression? Thanks in advance!
Karen Gilbert (X)
Local time: 20:45
which itself requires explanation
Explanation:
Apart fromthe fact the delivery of notice at that specific time, which itself requires [or, calls for] explanation, it should be emphasized...
Selected response from:

Perry Zamek
Israel
Local time: 20:45
Grading comment
Thanks for your speedy response!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5which itself requires explanation
Perry Zamek
5which calls out for explanation
David Greenberg
4which calls for further investigation
Gad Kohenov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
which itself requires explanation


Explanation:
Apart fromthe fact the delivery of notice at that specific time, which itself requires [or, calls for] explanation, it should be emphasized...

Perry Zamek
Israel
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Thanks for your speedy response!
Notes to answerer
Asker: Thank you so much!!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which calls for further investigation


Explanation:
My suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 720
Notes to answerer
Asker: Thanks very much!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
which calls out for explanation


Explanation:
The term is used to denote that something is obviously unusual or amiss. To the best of my knowledge, it was popularized by Rashi (אין המקרא הזה אומר אלא דרשני).

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-11-20 17:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

PS: I am outside Israel at the moment; this was not written on Shabbat.

David Greenberg
Israel
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 281
Notes to answerer
Asker: Thanks very much

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search