GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 Nov 20, 2015 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Perry Zamek Israel Local time: 20:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | which itself requires explanation |
| ||
5 | which calls out for explanation |
| ||
4 | which calls for further investigation |
|
which itself requires explanation Explanation: Apart fromthe fact the delivery of notice at that specific time, which itself requires [or, calls for] explanation, it should be emphasized... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
which calls for further investigation Explanation: My suggestion. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
which calls out for explanation Explanation: The term is used to denote that something is obviously unusual or amiss. To the best of my knowledge, it was popularized by Rashi (אין המקרא הזה אומר אלא דרשני). -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2015-11-20 17:27:21 GMT) -------------------------------------------------- PS: I am outside Israel at the moment; this was not written on Shabbat. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.