Oct 11, 2013 14:19
10 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
bandeira
Portuguese to English
Bus/Financial
Economics
Oil and Gas, Brazil
A maximização dos percentuais de conteúdo local é uma bandeira do governo federal.
Can't think of the right word. TIA.
Can't think of the right word. TIA.
Proposed translations
(English)
4 +2 | priority | Simona de Logu |
4 +2 | hallmark | Gilmar Fernandes |
4 | Banner | suesimons |
4 | one of the flagship goals | Paulo César Mendes MD, CT |
3 | motto | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
priority
This is another option.
"...is one of the federal government's priorities." or
"...is a priority for the federal government."
"...is one of the federal government's priorities." or
"...is a priority for the federal government."
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: That's really what it means - no point in trying to find the perfect transltaion for "bandeira"
10 hrs
|
agree |
Silvia Aquino
2 days 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, to all!"
+2
10 mins
hallmark
one of many possibilities
Wikipedia:
In a more general sense, the term hallmark can also be used to refer to any distinguishing characteristic or trait.
Wikipedia:
In a more general sense, the term hallmark can also be used to refer to any distinguishing characteristic or trait.
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
2 hrs
|
Thanks Claudio :)
|
|
agree |
Alexandre Altenfelder Silva
4 hrs
|
Thanks Alex :)
|
|
neutral |
Muriel Vasconcellos
: Hmm... 'I think 'hallmark' is more of a characteristic than a theme or a priority.
12 hrs
|
12 mins
Banner
I would say it like this.
16 mins
motto
Suggestion...
55 mins
one of the flagship goals
I think you have to convey both that the government sees this goal as particularly important and that they want to be seen as considering it important.
On the other hand, it's not the government's one and only goal. This has to be clear as well.
On the other hand, it's not the government's one and only goal. This has to be clear as well.
Discussion