Glossary entry

French term or phrase:

matelas sous-cutané

English translation:

subcutaneous layer/tissue

Added to glossary by Wendy Streitparth
Mar 9, 2011 12:11
13 yrs ago
1 viewer *
French term

matelas sous-cutané

French to English Medical Cosmetics, Beauty Part of the body
Marketing text for a beauty cream:

"Collagène Hydrolysé :Comble les rides et hydrate la peau.

Redensifie le ***matelas sous-cutané* pour redonner de la fermeté"

Google indicates that this isn't a very common term.

(My ref.: section 169)
Proposed translations (English)
3 +4 subcutaneous layer/tissue
Change log

Apr 14, 2012 16:03: Wendy Streitparth Created KOG entry

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

subcutaneous layer/tissue

The subcutaneous tissue is a layer of fat and connective tissue that houses larger blood vessels and nerves.

http://dermatology.about.com/cs/skinanatomy/a/anatomy.htm
Note from asker:
Thanks a lot Wendy!
Peer comment(s):

agree Gayle Wallimann
0 min
Thanks, Gayle
agree Valeria Sciarrillo
19 mins
Thanks, Valeria
agree Evans (X) : yes, I think 'tissue' would be best here
34 mins
Thanks Gilla
agree Vicky Valla : i am on board with "tissue"
37 mins
Thank you Vicky
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search