Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Los Docentes de escuelas Normales de educación primaria.
English translation:
Elementary school teachers graduated from Normal Schools
Added to glossary by
Laura Hercha
Nov 4, 2009 01:56
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Los Docentes de escuelas Normales de educación primaria.
Spanish to English
Other
Education / Pedagogy
By "normales" it's talking about the schools for teachers, but I don't know how to say this, since docentes is teachers...any suggestions?
Proposed translations
(English)
References
Normal School - Wikipedia | NegraVera |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Elementary school teachers graduated from Normal Schools
Si el texto hace alusión a un determinado tipo de docentes, es decir los normales, entonces ésta sería la traducción correcta. Una nota acerca del contexto ayudaría.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Mónica! Great answer."
18 mins
The primary division faculty of the education institutes.
This seems to work for me, as a former teacher.
+3
30 mins
Teachers from Teaching Training Colleges (Primary School Teaching)
I would render the phrase like that, if the text you are translating comes from Mexico.
http://www.congresoyucatan.gob.mx/pdf/LEY_EDUCACION_PRIMARIA...
ARTICULO 1.- La enseñanza Normal de Educación Primaria la impartirá el Estado de
Yucatán a través de la Escuela Normal de Educación Primaria "Rodolfo Menendez de la
Peña" y demás escuelas normales que funcionen en la Entidad con reconocimiento de validez
oficial.
ARTICULO 2.- La educación que se imparta en términos del artículo que antecede,
tendrá como objetivo general la formación de profesionistas con el grado de licenciatutura
para el ejercicio de la docencia en educación primaria.
http://www.congresoyucatan.gob.mx/pdf/LEY_EDUCACION_PRIMARIA...
ARTICULO 1.- La enseñanza Normal de Educación Primaria la impartirá el Estado de
Yucatán a través de la Escuela Normal de Educación Primaria "Rodolfo Menendez de la
Peña" y demás escuelas normales que funcionen en la Entidad con reconocimiento de validez
oficial.
ARTICULO 2.- La educación que se imparta en términos del artículo que antecede,
tendrá como objetivo general la formación de profesionistas con el grado de licenciatutura
para el ejercicio de la docencia en educación primaria.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Holt
: If it's for UK or similar then I agree, maybe "Primary School Teachers from Teacher Training Colleges" could also work well.
6 hrs
|
agree |
patinba
: I like Sandra's order, too.
9 hrs
|
agree |
Wendy Petzall
23 hrs
|
1 hr
The faculty of Normal Schools
Since Normal School is a high school elementary teachers' training, I find the last part of the sentence redundant. Just remember that Normal Schools are disappearing (at least in Ecuador), and are being by pedagogical institutes or schools in colleges.
Reference:
3 hrs
the Faculty of Primary Teacher Education Programs
"Teacher Education Programs" is widely used in the US (assuming your translation is for here) and could cover whatever type of program the source document is referring to, whether it is actually an old-fashioned normal school, or one of the newer programs which is integrated into a university or college.
20 hrs
Teachers (or Faculty) of Primary Teacher Training Colleges (Institutions)
This assumes that the text refers to present-day teacher training institutions, which would be colleges. In the past, and up till fairly recently in some countries, “normal schools” operated at the high school level.
As pointed out in the following WR thread, “docentes” aren’t necessarily professors.
Perhaps “faculty” is more generic.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1452910
En la universidad en los EEUU, hay niveles de docentes: instructor, assistant professor, associate professor, professor
http://74.125.93.132/search?q=cache:h2IM-hM42MkJ:unesdoc.une...
Qualification of Teacher Educators. - It was recommen-
ded that heads and teachers of primary teacher training institutions
As pointed out in the following WR thread, “docentes” aren’t necessarily professors.
Perhaps “faculty” is more generic.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1452910
En la universidad en los EEUU, hay niveles de docentes: instructor, assistant professor, associate professor, professor
http://74.125.93.132/search?q=cache:h2IM-hM42MkJ:unesdoc.une...
Qualification of Teacher Educators. - It was recommen-
ded that heads and teachers of primary teacher training institutions
Reference comments
1 hr
Reference:
Normal School - Wikipedia
En todocaso, en inglés s usa el témino igual que en español Normal School!
Reference:
Discussion