Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
rechtsgültige Unterzeichnung
English translation:
[shall take effect once] signed with a legally valid signature
Added to glossary by
David Williams
Apr 16, 2009 11:09
15 yrs ago
8 viewers *
German term
rechtsgültige Unterzeichnung
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Context:
Dieser Vertrag ... tritt mit sofortiger Wirkung, nach rechtsgültiger Unterzeichnung, in Kraft.
Not sure what to do with "rechtsgültiger". I can't see how to fit it inot a standard phrase such as "shall come into force with immediate effect once signed".
Dieser Vertrag ... tritt mit sofortiger Wirkung, nach rechtsgültiger Unterzeichnung, in Kraft.
Not sure what to do with "rechtsgültiger". I can't see how to fit it inot a standard phrase such as "shall come into force with immediate effect once signed".
Proposed translations
(English)
3 +5 | [shall take effect once] signed with a legally valid signature | Colin Rowe |
4 +2 | takes effect upon being validly signed | swisstell |
3 +1 | validly signed | Louisa Berry |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
[shall take effect once] signed with a legally valid signature
Another possibility
Example sentence:
The “Letter of Intent” has to be filled in and **signed with a legally valid signature** by each foreign partner
Two copies of the balance group contract must be **signed with a legally valid signature** and returned to swissgrid
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
+2
6 mins
takes effect upon being validly signed
shall take effect upon being legally signed
Peer comment(s):
agree |
Louisa Berry
: I think we were posting at the same time and thinking along the same lines!
1 min
|
agree |
Inge Meinzer
1 hr
|
+1
7 mins
validly signed
shall come into force with immediate effect once validly signed
Something went wrong...