Glossary entry

English term or phrase:

impairment

French translation:

dysfonctionnement ou troubles fonctionnels

Added to glossary by Catherine GUILLIAUMET
Aug 29, 2002 16:01
21 yrs ago
1 viewer *
English term

impairment

English to French Medical urologie
Incontinence urinaire: facteurs de risque:
pregnancy
childbirth
age
functional impairment. On doit dire "détérioration" ou dégadation fonctionnele"?

Proposed translations

+5
30 mins
Selected

dysfonctionnement ou troubles fonctionnels

dysfonctionnement, c'est valable notamment pour le rein, le foie, etc., avant de passer au stade de l'insuffisance. Accessoirement, on peut dire "troubles fonctionnels". Plus j'y pense, plus je crois que c'est ce dernier terme qui sera le + adapté pour une simple histoire d'incontinence. Vérifie quand même que les mots rein ou rénal ne sont pas dans les parages. Dans ce cas, nous le préciser
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
9 mins
agree Yolanda Broad
11 mins
agree Daniel Bichis
12 mins
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
agree & Associates (X)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci,merci!.. Je remercie Gayle aussi. :))"
2 mins

déficience fonctionnelle

Robert & Collins Dictionary
Je pense que c'est plus courant comme ça.
Something went wrong...
8 mins

affaiblissement fonctionnel, diminution fonctionnelle

I guess that affaiblissement is adequate for a medical context.
Something went wrong...
+1
12 mins

anomalie, insuffisance (fonctionnelle)

ce sont deux autres traductions de "impairment" souvent utilisées dans le domaine médical
Peer comment(s):

agree Cristiana Coblis
7 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search