Glossary entry

Spanish term or phrase:

acero autoprotegido

English translation:

weather-resistant steel, weathering steel

Added to glossary by BristolTEc
Jan 10, 2008 13:20
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

acero autoprotegido

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Bridge building
From a book on bridges, with this case specifically about the Ricobayo bridge in Spain:

http://en.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s002098...

"autoprotegido" seems to suggest that the steel "protects itself" to some degree - i.e. not galvanised, plated, etc?, but is not truly a "stainless steel" (surely too expensive and the word would be inoxidable). I think it may mean "weather resisting steel", as per:

http://www.corusconstruction.com/en/market_sectors/bridges/c...

Any ideas?

Context:

"El arco, los montantes y la viga cajón del tablero están terminadas en acero autoprotegido y tienen una anchura similar."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

weather-resistant steel

See links below

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-10 14:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

The first link also refers to bridges.
Alternatively "weathering steel"
see link: www.standardsforhighways.co.uk/dmrb/vol2/section3/bd701.pdf
Weathering steel (or weather resistant steel). shall be taken to mean structural steels with. improved atmospheric corrosion resistance





Example sentence:

Weather resistant steel is a low alloy steel that forms an adherent, protective oxide film of ‘patina’ that, in a suitable environment, seals the surface

However, over extended time periods, the standard weld metal discolours and corrodes at a different rate to the weather resistant steel

Peer comment(s):

agree Belli
20 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
10 mins

fail-safe steel

Accoding to the Routledge Dictionary, autoprotegido es un término eléctrico. Tal vez se trate de acero aislado de alguna manera
Something went wrong...
+1
17 mins

self-protected steel

docuement specifically on bridges; talks about the use of "self-protected steels" in bridge structures. There are other documents but (if the link works, should convince you). Definitely seems specific to bridges and is a term used frequently.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-10 13:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

If you get through to the pdf. document, look at page 15 where it says, "POT bearings are supplied with different corrosion protection following specific requirements such as metalisation or use of self-protected steels" hope this helps
Note from asker:
Many thanks for the link, Michael. I actually think this is an imperfect translation from the Spanish (although it is a Swiss firm, it mixes Sevilla and Seville and all the examples are in Iberia). The document is very useful though as it shows this literal translation definitely related to corrosion resistance.
Peer comment(s):

agree Victoria Porter-Burns :
15 mins
Thanks Victoria
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search