GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:23 Apr 30, 2002 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ZOLTÁN PARRAGH Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
égetőtű vizsgálat, tűégető vizsgálat Explanation: Az alktrészen elvégzendő az égetőtű vizsgálata. -Jó volna több a szövegkörnyezetből a pontosabb meghatározáshoz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
t?ég? vizsgálat Explanation: Inkább egy speciális ég? "t?ég?", (esetleg t?s ég?) vizsgálatára gondolok, ami véleményem szerint az ég? szerkezeti kialakítására utal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A szúróláng vizsgálata Explanation: Szúrólángról, vagyis tű alakú, nagyhőfokú lángról és ennek vizsgálatáról van szó! -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-30 13:46:42 (GMT) -------------------------------------------------- Innen egyértelműen kiderül: www.basf.de/de/ueber/dienste/brandlabor/analyse.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Az alkatrészen szúróláng-próbát / szúrólánggal végrehajtott vizsgálatot kell végezni Explanation: A teljes mondat |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.