May 10, 2007 18:47
17 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
sterkmaking
Dutch to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
No acabo de entender el significado de esta frase:
In ieder geval moet de vertegenwoordigingsopdracht schriftelijk gegeven zijn zodat sterkmaking voor een afwezige aandeelhouder niet geoorloofd is, evenmin als het handelen bij wijze van zaakwaarneming of naamlening.
sobre todo la parte final. Parece contradecir lo dicho anteriormente. ¿Alguna sugerencia?
In ieder geval moet de vertegenwoordigingsopdracht schriftelijk gegeven zijn zodat sterkmaking voor een afwezige aandeelhouder niet geoorloofd is, evenmin als het handelen bij wijze van zaakwaarneming of naamlening.
sobre todo la parte final. Parece contradecir lo dicho anteriormente. ¿Alguna sugerencia?
Proposed translations
(Spanish)
4 | validado por un tercero | Laurent Slowack |
Proposed translations
7 mins
Selected
validado por un tercero
http://www.proz.com/kudoz/907484
Explica en una respuesta anterior al ingés.
Explica en una respuesta anterior al ingés.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...