This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Berni Armstrong wrote:
Jo acabo de començar un curs d'Arab. A veure si d'aqui uns temps podem intercanviar practiques ;-) [/quote]
Con mucho gusto, no dudes en contactarm
Hola tod@s,
Vuestras respuestas me alegran mucho. Muchísimas gracias. Intentaré lo máximo aplicar sus consejos ya que para mí aprender el catalán es un plus que se añadirá a mis
Hola,
No conozco muchas cosas sobre el idioma catalán aunque cuando trabajaba en unas oficinas de traducción en Marruecos tenía que traducir algunas páginas redactadas en este idioma
¡Hola!
Utilizo la versión de evaluación de Wordfast (Classic). Estoy mejorando mis conocimientos acerca de esta herramienta desde hace unos meses.
Últimamente, he instalado el
Hola a tod@s
Antes que todo me gustaría agradecer a Clarisa Moraña por su interesante comentario.
Soy estudiante de traducción árabe-español-francés, Escuela Superior Rey Fah
Muchísimas gracias por los enlaces y la orientación.
Primero, termino la traducción que me resulta una tarea fácil.
Segundo, veré como sobrepasar la tarea técnica, ya que en
Hola a tod@s:
Soy Estudiante-Traductor (árabe-español-francés). Estoy elaborando un Trabajo de Fin de Estudios que consiste en la Traducción de una página Web de turismo y necesi
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.