What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Translated a record of interrogation

Vernehmung, przesłuchanie


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 538 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1868 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Translated a record of interrogation regarding fraud

Vernehmung, Vernehmungsprotokoll, przesłuchanie, protokół przesłuchania


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 1600 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Polish non-marriage + birth certificate

Geburtsurkunde, Ledigkeitsbescheinigung, akt urodzenia, zaświadczenie o stanie cywilnym


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 488 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Commission contract


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 236 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of court correspondence


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 110 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Court correspondence


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 136 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Translated a record of interrogation regarding fraud

Vernehmungsprotokoll, Vernehmung, protokół przesłuchania


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1104 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of court correspondence


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 401 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Polish birth certificate

akt urodzenia, Geburtsurkunde


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 98 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Polish non-marriage certificate

Ledigkeitsbescheinigung, zaświadczenie o stanie cywilnym


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 175 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of an Argentinian birth certificate + Apostille

acta de nacimiento, apostilla, Geburtsurkunde, Apostille


Cool!

I Do That



  • Spanish to German
  • 525 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of an employment contract

Arbeitsvertrag, umowa o pracę


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 2011 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a court order + a record of interrogation

Beschluss, postanowienie, Vernehmung, przesłuchanie


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 4640 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Translated records of interrogation regarding fraud

Vernehmungsprotokoll, Betrugssache, protokoł przesłuchania, przestępstwo oszustwa


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 4102 words
  • Law (general)
  • XTM
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of 2 Swiss birth certificates and a Swiss marriage certificate

Eheurkunde, Geburtsurkunde, akt urodzenia, akt małżeństwa


Cool!

I Do That



  • German to Polish
  • 708 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Polish birth certificate

Geburtsurkunde, akt urodzenia


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 118 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Odpis zwykły księgi wieczystej - Einfacher Grundbuchauszug

księga wieczysta, Grundbuch


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1016 words
  • Law (general), Real Estate
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Spanish marriage certificate

acta de matrimonio, Eheurkunde


Cool!

I Do That



  • Spanish to German
  • 580 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

2 usersI Do That



  • Polish to German
  • 258 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of documents related to inheritance

Testament, Erbsache, Nachlass, spadek, spadkobierca


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 2597 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of documents related to a vehicle sale

Kfz-Kaufvertrag, umowa sprzedaży samochodu


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 652 words
  • Law (general), Law: Contract(s)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of court correspondence


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 146 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of court correspondence

Strafverfolgung


Cool!

I Do That

1 user

  • Polish to German
  • 314 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of an Argentinian birth certificate + Apostille

Geburtsurkunde, acta de nacimiento, apostilla, Apostille, birth certificate


Cool!

1 userI Do That



  • Spanish to German
  • 454 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
replied from ProZ.com at 15:57 Jan 3, 2023:

Bravo!!

Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of an explanation of the suspect


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 636 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a record of interrogation

Vernehmung, Vernehmungsprotokoll, przesłuchanie, protokół przesłuchania


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 969 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Spanish birth certificate

Geburtsurkunde, acta de nacimiento


Cool!

I Do That



  • Spanish to German
  • 341 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a verdict

Urteil, wyrok, Strafrecht, prawo karne


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 12462 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a record of interrogation + medical certificates


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 4729 words
  • Law (general), Medical (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Mexican marriage certificate

Eheurkunde, acta de matrimonio


Cool!

I Do That



  • Spanish to German
  • 877 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Translated a record of interrogation

Strafrecht, prawo karne, przesłuchanie, Vernehmung


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 2864 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a record of interrogation

Vernehmungsprotokoll, Vernehmung, Protokół przesłuchania, przesłuchanie, Strafrecht


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 2514 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 426 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Certified translation of documents for preliminary proceedings, Beglaubigte Übersetzung von Dokumenten für ein Ermittlungsverfahren

Vernehmungsprotokoll, Durchsuchungsprotokoll, Ermittlungsverfahren, protokół przesłuchania, protokół przeszukania


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 44746 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 2124 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 362 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1179 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a record of interrogation

Vernehmungsprotokoll, protokół przesłuchania


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 5865 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 534 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a verdict

wyrok, Urteil, Berufung, apelacja


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 3864 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a marriage certificate


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 269 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a record of interrogation

Vernehmung, Protokoll, przesłuchanie


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1863 words
  • Law (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a letter from prison

Haftpost


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1319 words
  • General / Conversation / Greetings / Letters
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of 3 documents related to an European Investigation Order

Europäische Ermittlungsanordnung, Europejski Nakaz Dochodzeniowy


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 2252 words
  • Law (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a management report

Lagebericht, Sprawozdanie zarządu


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 1842 words
  • Accounting, Finance (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of an employer's reference

Arbeitszeugnis, Świadectwo pracy


Cool!

I Do That



  • German to Polish
  • 432 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a verdict

Urteil, wyrok


Cool!

I Do That



  • Polish to German
  • 607 words
  • Law (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a court order

Beschluss, postanowienie


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 557 words
  • Law (general)
Maria Ortwein posting from ProZ.com shared:

Court correspondence


Cool!

1 userI Do That



  • Polish to German
  • 111 words
  • Law (general), General / Conversation / Greetings / Letters