El Excelentísimo Señor Rector Magnífico

German translation: Seine Magnifizenz der Rektor der Universität ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:El Excelentísimo Señor Rector Magnífico
German translation:Seine Magnifizenz der Rektor der Universität ...
Entered by: Werner Walther

16:22 Oct 11, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma
Spanish term or phrase: El Excelentísimo Señor Rector Magnífico
Estoy traduciendo varios certificados académicos y diplomas al alemán, y veo que en alemán no se estilan ese tipo de formalismo. Por ello me inclino a traducir esto símplemente con Der Rektor der Universität...., sin ningún tipo de excelencias. ¿Estáis de acuerdo?
Bárbara Hammerle López-Francos
Spain
Local time: 05:57
Seine Magnifizenz der Rektor der Universität ...
Explanation:
Ich denke, das kann man nur von Fall zu Fall individuell entscheiden.


So nah wie möglich (also 'Exzellenz' auch mitnehmen?), so entfernt wie nötig (bei 'Magnifico' wüsste ich nicht, wie ich es wiedergeben sollte - oh nein, ich hab's ..).

Seine Exzellenz ist wohl eine Höflichkeitsform für einen Herrn, einen Gentleman, ganz allgemein.

Als ich mein Studium begann (da gab es noch die Talare), hatte der Rektor noch den protokollarischen Titel einer 'Magnifizenz'.

Also: 'Exzellenz' wegfallen lassen, 'Magnifizenz' aufgreifen.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.studis-online.de/StudInfo/Glossar/Magnifizenz.php
meint dazu:

Magnifizenz
(lat. magnificentia = Erhabenheit) Anrede und Titel des Rektors einer Universität, heute kaum mehr gebräuchlich.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

Man muss dazu sagen: in Deutschland kaum noch gebräuchlich, im Herkunftsland dieser Urkunde eben doch!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Wiki ist da nicht so ablehnend:

http://de.wikipedia.org/wiki/Magnifizenz

"Heute ist die Anrede Magnifizenz innerhalb der Universitäten durchaus noch üblich, wird aber – außer bei akademischen Festveranstaltungen – vor Dritten selten gebraucht".
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 05:57
Grading comment
Vielen Dank, auch für die nützlichen Kommentare!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Der Rektor
Martin Kreutzer
4Seine Magnifizenz der Rektor der Universität ...
Werner Walther


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seine Magnifizenz der Rektor der Universität ...


Explanation:
Ich denke, das kann man nur von Fall zu Fall individuell entscheiden.


So nah wie möglich (also 'Exzellenz' auch mitnehmen?), so entfernt wie nötig (bei 'Magnifico' wüsste ich nicht, wie ich es wiedergeben sollte - oh nein, ich hab's ..).

Seine Exzellenz ist wohl eine Höflichkeitsform für einen Herrn, einen Gentleman, ganz allgemein.

Als ich mein Studium begann (da gab es noch die Talare), hatte der Rektor noch den protokollarischen Titel einer 'Magnifizenz'.

Also: 'Exzellenz' wegfallen lassen, 'Magnifizenz' aufgreifen.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.studis-online.de/StudInfo/Glossar/Magnifizenz.php
meint dazu:

Magnifizenz
(lat. magnificentia = Erhabenheit) Anrede und Titel des Rektors einer Universität, heute kaum mehr gebräuchlich.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

Man muss dazu sagen: in Deutschland kaum noch gebräuchlich, im Herkunftsland dieser Urkunde eben doch!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-10-11 19:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Wiki ist da nicht so ablehnend:

http://de.wikipedia.org/wiki/Magnifizenz

"Heute ist die Anrede Magnifizenz innerhalb der Universitäten durchaus noch üblich, wird aber – außer bei akademischen Festveranstaltungen – vor Dritten selten gebraucht".

Werner Walther
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank, auch für die nützlichen Kommentare!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Der Rektor


Explanation:
Du hast vollkommen Recht. Diese Formalismen sind im deutschen Sprachraum nicht mehr üblich. Nicht übersetzen!

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Vielen, vielen Dank!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search