GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 May 19, 2007 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literatura, auto-ajuda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabete Coutinho Spain Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Um guarda-livros |
|
Um guarda-livros Explanation: É uma expressão usada em Portugal para designar um cargo existente nas empresas mais antigas. -------------------------------------------------- Note added at 4 dias (2007-05-24 12:42:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Resposta à Mirian: um técnico de contabilidade tem funções mais específicas do que as do guarda-livros, que era um funcionário de uma empresa que acumulava funções de contabilista e de escriturário. Era uma espécie de "faz-tudo" de contabilidade, tesouraria, etc. É uma expressão antiga, porque o cargo caiu em desuso e foi substituído por esses técnicos específicos. Porém, algumas empresas antigas continuam a manter estes funcionários e este cargo. |
| |
Grading comment
| ||