This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 13, 2005 15:26
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

quien me quita lo bailado

Spanish to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
é uma expressão para indicar alegria por tudo o vivido, acho que em ingles é it's so much gained, alguem sabe se existe um equivalente em portugues?
obrigada.

Discussion

Silvina Baratti (asker) Sep 13, 2005:
para brasil. obrigada.
Monica Nehr Sep 13, 2005:
portugu�s brasil o portugal?

Proposed translations

+1
3 mins

já cá canta/já ninguém mo tira

São apenas sugestões, até porque sem mais contexto é um verdadeiro tiro no escuro.

Espero que ajude:)
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes : Em Pt dizemos na mesma...
38 mins
Obrigada, Henrique
neutral Simone Tosta : Não é Pt-Brasil...
5 days
Something went wrong...
1 day 2 hrs

sem perder o rebolado

Não conheço a expressão do inglês que você menciona, mas uma sugestão para o Pt-Brasil, para a expressão em espanhol " quien me quita lo bailado", seria:

"Sem perder o rebolado"

... isso para uma chegada de amen breaks no segundo drop, dando um novo fôlego à
faixa, que sem perder o rebolado fará com certeza todo mundo sair do lugar. ...
www.dnbonline.com.br/hotsite/ cdvirtual2003/cont_musicas.htm

Sambando na corda bamba lutando sem perder o rebolado ou a esperança de um dia
não precisar mas se enganar com truques e ilusões, valorizando o que tem de ...
www.obatuque.com/enredos_2006/ enredos_2006_academicos_do_sossego.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search