demandante-reconvenida/demandado-reconviniente

Italian translation: attrice-convenuta in riconvenzionale/convenuto-attore in riconvenzionale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: demandante-reconvenida/demandado-reconviniente
Italian translation:attrice-convenuta in riconvenzionale/convenuto-attore in riconvenzionale
Entered by: Cinzia Pasqualino

04:47 Sep 11, 2015
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentenza di divorzio
Spanish term or phrase: demandante-reconvenida/demandado-reconviniente
Buongiorno a tutti,

demandante= richiedente/querelante e
reconvenida=???

Grazie

DOÑA XXXX, en calidad de demandante-reconvenida, representada por el Procurador Señor XXXXXX y asistida por el Letrado Señor XXXXX.
Cinzia Pasqualino
Italy
Local time: 22:28
attrice-convenuta in riconvenzionale/convenuto-attore in riconvenzionale
Explanation:
Ho trovato una spiegazione carina e terra-terra di questi termini:
A ver, imaginate que te demando porque me debes 3.500 euros. Yo soy la demandante, o actora, y tú el demandado.

Cuando te notifican la demanda y tienes que contestar tú piensas: ¿cómooo? ¿esta tía me debe a mí 6.000 euros desde hace un montón de tiempo y no me paga y ahora me demanda a mí porque no le doy sus 3.500?

Claro, desde tu punto de vista, no me debes 3.500, sino que yo te debo a tí 2.500. Entonces planteas la reconvención, que significa que no sólo no admites las pretensiones de mi demanda sino que al mismo tiempo aprovechas para demandarme tú a mí para que te pague ese dinero. Vamos, que no sólo "te defiendes" sino que "atacas" a quien te ha demandado. En ese momento pasarías a ser el "demandado reconviniente", y yo la "actora reconvenida".

Praticamente in una domanda riconvenzionale, le parti si scambiano. Trovo qualche riferimento per "attrice riconvenuta" e "convenuto riconveniente", ma mi sembra ancora meglio come c'è scritto nella sentenza del secondo link:

attrice - convenuta in riconvenzionale
convenuto - attore in riconvenzionale

Spero ti sia utile!
Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 22:28
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1attrice-convenuta in riconvenzionale/convenuto-attore in riconvenzionale
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
attrice-convenuta in riconvenzionale/convenuto-attore in riconvenzionale


Explanation:
Ho trovato una spiegazione carina e terra-terra di questi termini:
A ver, imaginate que te demando porque me debes 3.500 euros. Yo soy la demandante, o actora, y tú el demandado.

Cuando te notifican la demanda y tienes que contestar tú piensas: ¿cómooo? ¿esta tía me debe a mí 6.000 euros desde hace un montón de tiempo y no me paga y ahora me demanda a mí porque no le doy sus 3.500?

Claro, desde tu punto de vista, no me debes 3.500, sino que yo te debo a tí 2.500. Entonces planteas la reconvención, que significa que no sólo no admites las pretensiones de mi demanda sino que al mismo tiempo aprovechas para demandarme tú a mí para que te pague ese dinero. Vamos, que no sólo "te defiendes" sino que "atacas" a quien te ha demandado. En ese momento pasarías a ser el "demandado reconviniente", y yo la "actora reconvenida".

Praticamente in una domanda riconvenzionale, le parti si scambiano. Trovo qualche riferimento per "attrice riconvenuta" e "convenuto riconveniente", ma mi sembra ancora meglio come c'è scritto nella sentenza del secondo link:

attrice - convenuta in riconvenzionale
convenuto - attore in riconvenzionale

Spero ti sia utile!


    Reference: http://www.tesionline.it/v2/appunto-sub.jsp?p=323&id=741
    Reference: http://www.studiotanza.it/tribunale_ostuni__lecce.html
Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Blake Paz Bonzano
23 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search